Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 4:20
06256
ū·ḵə·‘êṯ
וּכְעֵ֣ת
and about the time
Noun
04191
mū·ṯāh,
מוּתָ֗הּ
of her death
Verb
01696
wat·tə·ḏab·bê·rə·nāh
וַתְּדַבֵּ֙רְנָה֙
and by her said
Verb
05324
han·niṣ·ṣā·ḇō·wṯ
הַנִּצָּב֣וֹת
the women that stood
Verb
05921
‘ā·le·hā,
עָלֶ֔יהָ
to
Preposition
0408
’al-
אַל־
not her
Adverb
03372
tî·rə·’î
תִּֽירְאִ֖י
Fear
Verb
03588
kî
כִּ֣י
for
01121
ḇên
בֵ֣ן
to a son
Noun
03205
yā·lā·ḏət;
יָלָ֑דְתְּ
you have born
Verb
03808
wə·lō
וְלֹ֥א
but not
Adverb
06030
‘ā·nə·ṯāh
עָנְתָ֖ה
do she answered
Verb
03808
wə·lō-
וְלֹא־
neither
Adverb
07896
šā·ṯāh
שָׁ֥תָה
or pay
Verb
03820
lib·bāh.
לִבָּֽהּ׃
attention
Noun
Aleppo Codex
וכעת מותה ותדברנה הנצבות עליה אל תיראי כי בן ילדת ולא ענתה ולא שתה לבה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּכְעֵ֣ת מוּתָ֗הּ וַתְּדַבֵּ֙רְנָה֙ הַנִּצָּבֹ֣ות עָלֶ֔יהָ אַל־תִּֽירְאִ֖י כִּ֣י בֵ֣ן יָלָ֑דְתְּ וְלֹ֥א עָנְתָ֖ה וְלֹא־שָׁ֥תָה לִבָּֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
וכעת מותה ותדברנה הנצבות עליה אל תיראי כי בן ילדת ולא ענתה ולא שׁתה לבה
Westminster Leningrad Codex
וּכְעֵ֣ת מוּתָ֗הּ וַתְּדַבֵּ֙רְנָה֙ הַנִּצָּבֹ֣ות עָלֶ֔יהָ אַל־תִּֽירְאִ֖י כִּ֣י בֵ֣ן יָלָ֑דְתְּ וְלֹ֥א עָנְתָ֖ה וְלֹא־שָׁ֥תָה לִבָּֽהּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐν τῷ καιρῷ αὐτῆς ἀποθνῄσκει, καὶ εἶπον αὐτῇ αἱ γυναῖκες αἱ παρεστηκυῖαι αὐτῇ μὴ φοβοῦ, ὅτι υἱὸν τέτοκας· καὶ οὐκ ἀπεκρίθη, καὶ οὐκ ἐνόησεν ἡ καρδία αὐτῆς.
Berean Study Bible
As she was dying, the women attending to her said, "Do not despair, for you have given birth to a son!" But she did not respond ... or pay any heed ....
As she was dying, the women attending to her said, "Do not despair, for you have given birth to a son!" But she did not respond ... or pay any heed ....
English Standard Version
And about the time of her death the women attending her said to her Do not be afraid for you have borne a son But she did not answer or pay attention
And about the time of her death the women attending her said to her Do not be afraid for you have borne a son But she did not answer or pay attention
Holman Christian Standard Version
As she was dying, the women taking care of her said, "Don't be afraid. You've given birth to a son! " But she did not respond or pay attention.
As she was dying, the women taking care of her said, "Don't be afraid. You've given birth to a son! " But she did not respond or pay attention.
King James Version
And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard it.
And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard it.
Lexham English Bible
Just before the time of her death, those ⌊attending her⌋⌊pay any attention⌋.
Just before the time of her death, those ⌊attending her⌋⌊pay any attention⌋.
New American Standard Version
And about the time of her death the women who stood by her said to her, "Do not be afraid, for you have given birth to a son." But she did not answer or pay attention.
And about the time of her death the women who stood by her said to her, "Do not be afraid, for you have given birth to a son." But she did not answer or pay attention.
World English Bible
About the time of her death the women who stood by her said to her, "Don't be afraid; for you have given birth to a son." But she didn't answer, neither did she regard it.
About the time of her death the women who stood by her said to her, "Don't be afraid; for you have given birth to a son." But she didn't answer, neither did she regard it.