Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 28:15
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
And said
Verb
08050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
07586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
Noun
04100
lām·māh
לָ֥מָּה
Why
Pronoun
07264
hir·gaz·ta·nî
הִרְגַּזְתַּ֖נִי
have you disquieted me
Verb
05927
lə·ha·‘ă·lō·wṯ
לְהַעֲל֣וֹת
to bring me up
Verb
0853
’ō·ṯî;
אֹתִ֑י
-
Accusative
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And answered
Verb
07586
’ūl
שָׁ֠אוּל
Saul
Noun
06887
ṣar-
צַר־
distressed
Verb
0
lî
לִ֨י
to
Preposition
03966
mə·’ōḏ
מְאֹ֜ד
I am very
Adjective
06430
ū·p̄ə·liš·tîm
וּפְלִשְׁתִּ֣ים ׀
for the Philistines
Adjective
03898
nil·ḥā·mîm
נִלְחָמִ֣ים
make war
Verb
0
bî,
בִּ֗י
in
Preposition
0430
wê·lō·hîm
וֵֽאלֹהִ֞ים
and God
Noun
05493
sār
סָ֤ר
is departed
Verb
05921
mê·‘ā·lay
מֵֽעָלַי֙
from me
Preposition
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
no me
Adverb
06030
‘ā·nā·nî
עָנָ֣נִי
and answers
Verb
05750
‘ō·wḏ,
ע֗וֹד
more
01571
gam
גַּ֤ם
neither
Adverb
03027
bə·yaḏ-
בְּיַֽד־
by
Noun
05030
han·nə·ḇî·’im
הַנְּבִיאִם֙
prophets
Noun
01571
gam-
גַּם־
nor
Adverb
02472
ba·ḥă·lō·mō·wṯ,
בַּ֣חֲלֹמ֔וֹת
by dreams
Noun
07121
wā·’eq·rā·’eh
וָאֶקְרָאֶ֣ה
therefore I have called
Verb
0
lə·ḵā,
לְךָ֔
to you
Preposition
03045
lə·hō·w·ḏî·‘ê·nî
לְהוֹדִיעֵ֖נִי
that you may make known
Verb
04100
māh
מָ֥ה
to me what
Pronoun
06213
’e·‘ĕ·śeh.
אֶעֱשֶֽׂה׃
I shall do
Verb
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויאמר שמואל אל שאול למה הרגזתני להעלות אתי ויאמר שאול צר לי מאד ופלשתים נלחמים בי ואלהים סר מעלי ולא ענני עוד גם ביד הנביאים גם בחלמות ואקראה לך להודיעני מה אעשה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־שָׁא֔וּל לָ֥מָּה הִרְגַּזְתַּ֖נִי לְהַעֲלֹ֣ות אֹתִ֑י וַיֹּ֣אמֶר שָׁ֠אוּל צַר־לִ֙י מְאֹ֜ד וּפְלִשְׁתִּ֣ים׀ נִלְחָמִ֣ים בִּ֗י וֵֽאלֹהִ֞ים סָ֤ר מֵֽעָלַי֙ וְלֹֽא־עָנָ֣נִי עֹ֗וד גַּ֤ם בְּיַֽד־הַנְּבִיאִם֙ גַּם־בַּ֣חֲלֹמֹ֔ות וָאֶקְרָאֶ֣ה לְךָ֔ לְהֹודִיעֵ֖נִי מָ֥ה אֶעֱשֶֽׂה׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויאמר שׁמואל אל שׁאול למה הרגזתני להעלות אתי ויאמר שׁאול צר לי מאד ופלשׁתים נלחמים בי ואלהים סר מעלי ולא ענני עוד גם ביד הנביאם גם בחלמות ואקראה לך להודיעני מה אעשׂה
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־שָׁא֔וּל לָ֥מָּה הִרְגַּזְתַּ֖נִי לְהַעֲלֹ֣ות אֹתִ֑י וַיֹּ֣אמֶר שָׁ֠אוּל צַר־לִ֙י מְאֹ֜ד וּפְלִשְׁתִּ֣ים׀ נִלְחָמִ֣ים בִּ֗י וֵֽאלֹהִ֞ים סָ֤ר מֵֽעָלַי֙ וְלֹֽא־עָנָ֣נִי עֹ֗וד גַּ֤ם בְּיַֽד־הַנְּבִיאִם֙ גַּם־בַּ֣חֲלֹמֹ֔ות וָאֶקְרָאֶ֣ה לְךָ֔ לְהֹודִיעֵ֖נִי מָ֥ה אֶעֱשֶֽׂה׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Σαμουηλ ἵνα τί παρηνώχλησάς μοι ἀναβῆναί με καὶ εἶπεν Σαουλ θλίβομαι σφόδρα, καὶ οἱ ἀλλόφυλοι πολεμοῦσιν ἐν ἐμοί, καὶ ὁ θεὸς ἀφέστηκεν ἀπ᾿ ἐμοῦ καὶ οὐκ ἐπακήκοέν μοι ἔτι καὶ ἐν χειρὶ τῶν προφητῶν καὶ ἐν τοῖς ἐνυπνίοις· καὶ νῦν κέκληκά σε γνωρίσαι μοι τί ποιήσω.
Berean Study Bible
Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up -? " "I am deeply distressed," replied Saul. "The Philistines are fighting against me, and God has turned away from me. He no longer answers me, either by the prophets or dreams. So I have called on you to tell me what to do."
Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up -? " "I am deeply distressed," replied Saul. "The Philistines are fighting against me, and God has turned away from me. He no longer answers me, either by the prophets or dreams. So I have called on you to tell me what to do."
English Standard Version
Then Samuel said to Saul Why have you disturbed me by bringing me up Saul answered I am in great distress for the Philistines are warring against me and God has turned away from me and answers me no more either by prophets or by dreams Therefore I have summoned you to tell me what I shall do
Then Samuel said to Saul Why have you disturbed me by bringing me up Saul answered I am in great distress for the Philistines are warring against me and God has turned away from me and answers me no more either by prophets or by dreams Therefore I have summoned you to tell me what I shall do
Holman Christian Standard Version
"Why have you disturbed me by bringing me up?" Samuel asked Saul. "I'm in serious trouble," replied Saul. "The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He doesn't answer me anymore, either through the prophets or in dreams. So I've called on you to tell me what I should do."
"Why have you disturbed me by bringing me up?" Samuel asked Saul. "I'm in serious trouble," replied Saul. "The Philistines are fighting against me and God has turned away from me. He doesn't answer me anymore, either through the prophets or in dreams. So I've called on you to tell me what I should do."
King James Version
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up (8687)? And Saul answered (8799), I am sore distressed (8804); for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do (8799).
And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up (8687)? And Saul answered (8799), I am sore distressed (8804); for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do (8799).
Lexham English Bible
Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" And Saul said, "⌊I am in distress⌋the Philistines are about to make war against me, but God has turned away from me, and he does not answer me any more, not ⌊by the prophets⌋
Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" And Saul said, "⌊I am in distress⌋the Philistines are about to make war against me, but God has turned away from me, and he does not answer me any more, not ⌊by the prophets⌋
New American Standard Version
Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" And Saul answered, "I am greatly distressed; for the Philistines are waging war against me, and God has departed from me and no longer answers me, either through prophets or by dreams; therefore I have called you, that you may make known to me what I should do."
Then Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me by bringing me up?" And Saul answered, "I am greatly distressed; for the Philistines are waging war against me, and God has departed from me and no longer answers me, either through prophets or by dreams; therefore I have called you, that you may make known to me what I should do."
World English Bible
Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me, to bring me up?" Saul answered, "I am very distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me, and answers me no more, neither by prophets, nor by dreams. Therefore I have called you, that you may make known to me what I shall do."
Samuel said to Saul, "Why have you disturbed me, to bring me up?" Saul answered, "I am very distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me, and answers me no more, neither by prophets, nor by dreams. Therefore I have called you, that you may make known to me what I shall do."