Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Hebrew Language ⇌

1 Samuel 27:11

TapClick Strong's number to view lexical information.
0376
wə·’îš
וְאִ֨ישׁ
and man
Noun
0802
wə·’iš·šāh
וְאִשָּׁ֜ה
nor women
Noun
03808
lō-
לֹֽא־
neither
Adverb
02421
yə·ḥay·yeh
יְחַיֶּ֣ה
saved
Verb
01732
ḏā·wiḏ,
דָוִ֗ד
David
Noun
0935
lə·hā·ḇî
לְהָבִ֥יא
to bring
Verb
01661
ḡaṯ
גַת֙
[tidings] to Gath
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Verb
06435
pen-
פֶּן־
Lest
 
05046
yag·gi·ḏū
יַגִּ֥דוּ
they should tell
Verb
05921
‘ā·lê·nū
עָלֵ֖ינוּ
on us
Preposition
0559
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Verb
03541
kōh-
כֹּֽה־
So
Adverb
06213
‘ā·śāh
עָשָׂ֤ה
did
Verb
01732
ḏā·wiḏ
דָוִד֙
David
Noun
03541
wə·ḵōh
וְכֹ֣ה
so
Adverb
04941
miš·pā·ṭōw,
מִשְׁפָּט֔וֹ
[will be] his manner
Noun
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
03117
hay·yā·mîm,
הַ֨יָּמִ֔ים
the while
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
he
Particle
03427
yā·šaḇ
יָשַׁ֖ב
he dwells
Verb
07704
biś·ḏêh
בִּשְׂדֵ֥ה
in the country
Noun
06430
p̄ə·liš·tîm.
פְלִשְׁתִּֽים׃
of the Philistines
Adjective

 

Aleppo Codex
ואיש ואשה לא יחיה דוד להביא גת לאמר פן־יגדו עלינו לאמר כה עשה דוד וכה משפטו כל הימים אשר ישב בשדה פלשתים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאִ֙ישׁ וְאִשָּׁ֜ה לֹֽא־יְחַיֶּ֣ה דָוִ֗ד לְהָבִ֥יא גַת֙ לֵאמֹ֔ר פֶּן־יַגִּ֥דוּ עָלֵ֖ינוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־עָשָׂ֤ה דָוִד֙ וְכֹ֣ה מִשְׁפָּטֹ֔ו כָּל־הַ֙יָּמִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יָשַׁ֖ב בִּשְׂדֵ֥ה פְלִשְׁתִּֽים׃
Masoretic Text (1524)
ואישׁ ואשׁה לא יחיה דוד להביא גת לאמר פן יגדו עלינו לאמר כה עשׂה דוד וכה משׁפטו כל הימים אשׁר ישׁב בשׂדה פלשׁתים
Westminster Leningrad Codex
וְאִ֙ישׁ וְאִשָּׁ֜ה לֹֽא־יְחַיֶּ֣ה דָוִ֗ד לְהָבִ֥יא גַת֙ לֵאמֹ֔ר פֶּן־יַגִּ֥דוּ עָלֵ֖ינוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־עָשָׂ֤ה דָוִד֙ וְכֹ֣ה מִשְׁפָּטֹ֔ו כָּל־הַ֙יָּמִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יָשַׁ֖ב בִּשְׂדֵ֥ה פְלִשְׁתִּֽים׃
Greek Septuagint
καὶ ἄνδρα καὶ γυναῖκα οὐκ ἐζωογόνησεν τοῦ εἰσαγαγεῖν εἰς Γεθ λέγων μὴ ἀναγγείλωσιν εἰς Γεθ καθ᾿ ἡμῶν λέγοντες τάδε Δαυιδ ποιεῖ. καὶ τόδε τὸ δικαίωμα αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας, ἃς ἐκάθητο Δαυιδ ἐν ἀγρῷ τῶν ἀλλοφύλων.
Berean Study Bible
David did not{leave} a man or woman alive to be brought to Gath, for he said, "Otherwise they will report us, saying, 'This is what David did.'" And this was David''s custom the whole time - he lived in Philistine territory.
English Standard Version
And David would leave neither man nor woman alive to bring news to Gath thinking lest they should tell about us and say So David has done Such was his custom all the while he lived in the country of the Philistines
Holman Christian Standard Version
David did not let a man or woman live to be brought to Gath, for he said, "Or they will inform on us and say, 'This is what David did.'" This was David's custom during the whole time he stayed in the Philistine territory.
King James Version
And David saved neither man nor woman alive (8762), to bring tidings to Gath, saying (8800), Lest they should tell on us, saying (8800), So did David, and so will be his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines.
Lexham English Bible
And David did not leave alive a man or a woman to bring them backand sowas his practice all the days that he lived in the countryside of the Philistines.
New American Standard Version
David did not leave a man or a woman alive to bring to Gath, saying, "Otherwise they will tell about us, saying, 'So has David done and so {has been} his practice all the time he has lived in the country of the Philistines.' """
World English Bible
David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying, "Lest they should tell of us, saying, ‘David this, and this has been his way all the time he has lived in the country of the Philistines.'"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile