Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 26:5
06965
way·yā·qām
וַיָּ֣קָם
And arose
Verb
01732
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
Noun
0935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹא֮
and came
Verb
0413
’el-
אֶֽל־
unto
Preposition
04725
ham·mā·qō·wm
הַמָּקוֹם֮
the place
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
where
Particle
02583
ḥā·nāh-
חָנָה־
had pitched
Verb
08033
šām
שָׁ֣ם
where
Adverb
07586
šā·’ūl
שָׁאוּל֒
Saul
Noun
07200
way·yar
וַיַּ֣רְא
and beheld
Verb
01732
dā·wiḏ,
דָּוִ֗ד
David
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04725
ham·mā·qō·wm
הַמָּקוֹם֙
the place
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
where
Particle
07901
šā·ḵaḇ-
שָֽׁכַב־
lay
Verb
08033
šām
שָׁ֣ם
where
Adverb
07586
šā·’ūl,
שָׁא֔וּל
Saul
Noun
074
wə·’aḇ·nêr
וְאַבְנֵ֥ר
and Abner
Noun
01121
ben-
בֶּן־
the son
Noun
05369
nêr
נֵ֖ר
of Ner
Noun
08269
śar-
שַׂר־
the captain
Noun
06635
ṣə·ḇā·’ōw;
צְבָא֑וֹ
of his host
Noun
07586
wə·šā·’ūl
וְשָׁאוּל֙
and Saul
Noun
07901
šō·ḵêḇ
שֹׁכֵ֣ב
lay
Verb
04570
bam·ma‘·gāl,
בַּמַּעְגָּ֔ל
in the circle
Noun
05971
wə·hā·‘ām
וְהָעָ֖ם
and the people
Noun
02583
ḥō·nîm
חֹנִ֥ים
pitched
Verb
0
[sə·ḇî·ḇō·ṯōw
[סְבִיבֹתֹו
-
0
ḵ]
כ]
-
05439
(sə·ḇî·ḇō·ṯāw.
(סְבִיבֹתָֽיו׃
around
0
q)
ק)
-
Aleppo Codex
ויקם דוד ויבא אל המקום אשר חנה שם שאול וירא דוד את המקום אשר שכב שם שאול ואבנר בן נר שר צבאו ושאול שכב במעגל והעם חנים סביבתו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֣קָם דָּוִ֗ד וַיָּבֹא֮ אֶֽל־הַמָּקֹום֮ אֲשֶׁ֣ר חָנָה־שָׁ֣ם שָׁאוּל֒ וַיַּ֣רְא דָּוִ֗ד אֶת־הַמָּקֹום֙ אֲשֶׁ֣ר שָֽׁכַב־שָׁ֣ם שָׁא֔וּל וְאַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵ֖ר שַׂר־צְבָאֹ֑ו וְשָׁאוּל֙ שֹׁכֵ֣ב בַּמַּעְגָּ֔ל וְהָעָ֖ם חֹנִ֥ים סביבתו
Masoretic Text (1524)
ויקם דוד ויבא אל המקום אשׁר חנה שׁם שׁאול וירא דוד את המקום אשׁר שׁכב שׁם שׁאול ואבנר בן נר שׂר צבאו ושׁאול שׁכב במעגל והעם חנים סביבתו
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֣קָם דָּוִ֗ד וַיָּבֹא֮ אֶֽל־הַמָּקֹום֮ אֲשֶׁ֣ר חָנָה־שָׁ֣ם שָׁאוּל֒ וַיַּ֣רְא דָּוִ֗ד אֶת־הַמָּקֹום֙ אֲשֶׁ֣ר שָֽׁכַב־שָׁ֣ם שָׁא֔וּל וְאַבְנֵ֥ר בֶּן־נֵ֖ר שַׂר־צְבָאֹ֑ו וְשָׁאוּל֙ שֹׁכֵ֣ב בַּמַּעְגָּ֔ל וְהָעָ֖ם חֹנִ֥ים סביבתו
Greek Septuagint
καὶ ἀνέστη Δαυιδ λάθρᾳ καὶ εἰσπορεύεται εἰς τὸν τόπον, οὗ ἐκάθευδεν ἐκεῖ Σαουλ, καὶ ἐκεῖ Αβεννηρ υἱὸς Νηρ ἀρχιστράτηγος αὐτοῦ, καὶ Σαουλ ἐκάθευδεν ἐν λαμπήνῃ, καὶ ὁ λαὸς παρεμβεβληκὼς κύκλῳ αὐτοῦ.
Berean Study Bible
Then David set out and went to the place where Saul had camped. ... He - saw the place where Saul and Abner son of Ner, the general of his army, had lain down .... Saul was lying inside the inner circle of the camp, with the troops camped around him.
Then David set out and went to the place where Saul had camped. ... He - saw the place where Saul and Abner son of Ner, the general of his army, had lain down .... Saul was lying inside the inner circle of the camp, with the troops camped around him.
English Standard Version
Then David rose and came to the place where Saul had encamped And David saw the place where Saul lay with Abner the son of Ner the commander of his army Saul was lying within the encampment while the army was encamped around him
Then David rose and came to the place where Saul had encamped And David saw the place where Saul lay with Abner the son of Ner the commander of his army Saul was lying within the encampment while the army was encamped around him
Holman Christian Standard Version
Immediately, David went to the place where Saul had camped. He saw the place where Saul and Abner son of Ner, the general of his army, were lying down. Saul was lying inside the inner circle of the camp with the troops camped around him.
Immediately, David went to the place where Saul had camped. He saw the place where Saul and Abner son of Ner, the general of his army, were lying down. Saul was lying inside the inner circle of the camp with the troops camped around him.
King James Version
And David arose (8799), and came to the place where Saul had pitched (8804): and David beheld the place where Saul lay (8804), and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay in the trench, and the people pitched round about him.
And David arose (8799), and came to the place where Saul had pitched (8804): and David beheld the place where Saul lay (8804), and Abner the son of Ner, the captain of his host: and Saul lay in the trench, and the people pitched round about him.
Lexham English Bible
Then David got up and came to the place where Saul had encamped, and David saw the place where Saul was lying down, ⌊as well as⌋ Abner the son of Ner, the commander of his army. (Now Saul was lying in the encampment, and the army was encamping around him.)
Then David got up and came to the place where Saul had encamped, and David saw the place where Saul was lying down, ⌊as well as⌋ Abner the son of Ner, the commander of his army. (Now Saul was lying in the encampment, and the army was encamping around him.)
New American Standard Version
David then arose and came to the place where Saul had camped. And David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the commander of his army; and Saul was lying in the circle of the camp, and the people were camped around him.
David then arose and came to the place where Saul had camped. And David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the commander of his army; and Saul was lying in the circle of the camp, and the people were camped around him.
World English Bible
David arose, and came to the place where Saul had encamped; and David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his army: and Saul lay within the place of the wagons, and the people were encamped around him.
David arose, and came to the place where Saul had encamped; and David saw the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his army: and Saul lay within the place of the wagons, and the people were encamped around him.