Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 25:25
0408
’al-
אַל־
not
Adverb
04994
nā
נָ֣א
let I pray
07760
yā·śîm
יָשִׂ֣ים
Let
Verb
0113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֣י ׀
my lord
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03820
lib·bōw
לִבּ֡וֹ
attention
Noun
0413
’el-
אֶל־
about
Preposition
0376
’îš
אִישׁ֩
man
Noun
01100
hab·bə·lî·ya·‘al
הַבְּלִיַּ֨עַל
of Belial
Noun
02088
haz·zeh
הַזֶּ֜ה
this
Pronoun
05921
‘al-
עַל־
and
Preposition
05037
nā·ḇāl,
נָבָ֗ל
[even] Nabal
Noun
03588
kî
כִּ֤י
for
08034
ḵiš·mōw
כִשְׁמוֹ֙
as his name
Noun
03651
ken-
כֶּן־
so
Adjective
01931
hū,
ה֔וּא
he
Pronoun
05037
nā·ḇāl
נָבָ֣ל
[is] Nabal
Noun
08034
šə·mōw,
שְׁמ֔וֹ
[is] his name
Noun
05039
ū·nə·ḇā·lāh
וּנְבָלָ֖ה
and folly
Noun
05973
‘im·mōw;
עִמּ֑וֹ
with
Preposition
0589
wa·’ă·nî
וַֽאֲנִי֙
but I
Pronoun
0519
’ă·mā·ṯə·ḵā,
אֲמָ֣תְךָ֔
[is] your handmaid
Noun
03808
lō
לֹ֥א
not
Adverb
07200
rā·’î·ṯî
רָאִ֛יתִי
do saw
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05288
na·‘ă·rê
נַעֲרֵ֥י
the young men
Noun
0113
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִ֖י
of my lord
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
whom
Particle
07971
šā·lā·ḥə·tā.
שָׁלָֽחְתָּ׃
you did send
Verb
Aleppo Codex
אל נא ישים אדני את לבו אל איש הבליעל הזה על נבל כי כשמו כן הוא נבל־שמו ונבלה עמו ואני אמתך לא־ראיתי את נערי אדני אשר שלחת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אַל־נָ֣א יָשִׂ֣ים אֲדֹנִ֣י׀ אֶת־לִבֹּ֡ו אֶל־אִישׁ֩ הַבְּלִיַּ֙עַל הַזֶּ֜ה עַל־נָבָ֗ל כִּ֤י כִשְׁמֹו֙ כֶּן־ה֔וּא נָבָ֣ל שְׁמֹ֔ו וּנְבָלָ֖ה עִמֹּ֑ו וַֽאֲנִי֙ אֲמָ֣תְךָ֔ לֹ֥א רָאִ֛יתִי אֶת־נַעֲרֵ֥י אֲדֹנִ֖י אֲשֶׁ֥ר שָׁלָֽחְתָּ׃
Masoretic Text (1524)
אל נא ישׂים אדני את לבו אל אישׁ הבליעל הזה על נבל כי כשׁמו כן הוא נבל שׁמו ונבלה עמו ואני אמתך לא ראיתי את נערי אדני אשׁר שׁלחת
Westminster Leningrad Codex
אַל־נָ֣א יָשִׂ֣ים אֲדֹנִ֣י׀ אֶת־לִבֹּ֡ו אֶל־אִישׁ֩ הַבְּלִיַּ֙עַל הַזֶּ֜ה עַל־נָבָ֗ל כִּ֤י כִשְׁמֹו֙ כֶּן־ה֔וּא נָבָ֣ל שְׁמֹ֔ו וּנְבָלָ֖ה עִמֹּ֑ו וַֽאֲנִי֙ אֲמָ֣תְךָ֔ לֹ֥א רָאִ֛יתִי אֶת־נַעֲרֵ֥י אֲדֹנִ֖י אֲשֶׁ֥ר שָׁלָֽחְתָּ׃
Greek Septuagint
μὴ δὴ θέσθω ὁ κύριός μου καρδίαν αὐτοῦ ἐπὶ τὸν ἄνθρωπον τὸν λοιμὸν τοῦτον, ὅτι κατὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ οὕτως ἐστίν· Ναβαλ ὄνομα αὐτῷ, καὶ ἀφροσύνη μετ᾿ αὐτοῦ· καὶ ἐγὼ ἡ δούλη σου οὐκ εἶδον τὰ παιδάριά σου, ἃ ἀπέστειλας.
Berean Study Bible
My lord - should pay no ... attention ... to this ... worthless man Nabal, for he lives up to his name: ... His name means Fool, and folly accompanies him. your servant, did not see - my lord''s young men whom you sent.
My lord - should pay no ... attention ... to this ... worthless man Nabal, for he lives up to his name: ... His name means Fool, and folly accompanies him. your servant, did not see - my lord''s young men whom you sent.
English Standard Version
Let not my lord regard this worthless fellow Nabal for as his name is so is he Nabal is his name and folly is with him But I your servant did not see the young men of my lord whom you sent
Let not my lord regard this worthless fellow Nabal for as his name is so is he Nabal is his name and folly is with him But I your servant did not see the young men of my lord whom you sent
Holman Christian Standard Version
My lord should pay no attention to this worthless man Nabal, for he lives up to his name: His name is Nabal, and stupidity is all he knows. I, your servant, didn't see my lord's young men whom you sent.
My lord should pay no attention to this worthless man Nabal, for he lives up to his name: His name is Nabal, and stupidity is all he knows. I, your servant, didn't see my lord's young men whom you sent.
King James Version
Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send (8804).
Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send (8804).
Lexham English Bible
Please do not let my lord set his heart against ⌊this worthless man⌋is he. Nabal is his name, and stupidity is with him! But I, your female servant, did not see the young men of my lord whom you sent.
Please do not let my lord set his heart against ⌊this worthless man⌋is he. Nabal is his name, and stupidity is with him! But I, your female servant, did not see the young men of my lord whom you sent.
New American Standard Version
"Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name and folly is with him; but I your maidservant did not see the young men of my lord whom you sent.
"Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name and folly is with him; but I your maidservant did not see the young men of my lord whom you sent.
World English Bible
Please don't let my lord regard this worthless fellow, even Nabal; for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your handmaid, didn't see the young men of my lord, whom you sent.
Please don't let my lord regard this worthless fellow, even Nabal; for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your handmaid, didn't see the young men of my lord, whom you sent.