Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 25:21
01732
wə·ḏā·wiḏ
וְדָוִ֣ד
Now David
Noun
0559
’ā·mar,
אָמַ֗ר
had said
Verb
0389
’aḵ
אַךְ֩
Surely
Adverb
08267
laš·še·qer
לַשֶּׁ֨קֶר
in vain
Noun
08104
šā·mar·tî
שָׁמַ֜רְתִּי
have I kept
Verb
0853
’eṯ-
אֶֽת־
-
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֤ר
that
Particle
02088
lā·zeh
לָזֶה֙
this
Pronoun
04057
bam·miḏ·bār,
בַּמִּדְבָּ֔ר
[fellow] has in the wilderness
Noun
03808
wə·lō-
וְלֹא־
and not
Adverb
06485
nip̄·qaḏ
נִפְקַ֥ד
do was missed
Verb
03605
mik·kāl
מִכָּל־
of all
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
0
lōw
ל֖וֹ
to
Preposition
03972
mə·’ū·māh;
מְא֑וּמָה
so that nothing
Pronoun
07725
way·yā·šeḇ-
וַיָּֽשֶׁב־
and he has requited
Verb
0
lî
לִ֥י
to me
Preposition
07451
rā·‘āh
רָעָ֖ה
evil
Adjective
08478
ta·ḥaṯ
תַּ֥חַת
for
Noun
02896
ṭō·w·ḇāh.
טוֹבָֽה׃
good
Adjective
Aleppo Codex
ודוד אמר אך לשקר שמרתי את כל אשר לזה במדבר ולא נפקד מכל אשר לו מאומה וישב לי רעה תחת טובה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְדָוִ֣ד אָמַ֗ר אַךְ֩ לַשֶּׁ֙קֶר שָׁמַ֜רְתִּי אֶֽת־כָּל־אֲשֶׁ֤ר לָזֶה֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְלֹא־נִפְקַ֥ד מִכָּל־אֲשֶׁר־לֹ֖ו מְא֑וּמָה וַיָּֽשֶׁב־לִ֥י רָעָ֖ה תַּ֥חַת טֹובָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ודוד אמר אך לשׁקר שׁמרתי את כל אשׁר לזה במדבר ולא נפקד מכל אשׁר לו מאומה וישׁב לי רעה תחת טובה
Westminster Leningrad Codex
וְדָוִ֣ד אָמַ֗ר אַךְ֩ לַשֶּׁ֙קֶר שָׁמַ֜רְתִּי אֶֽת־כָּל־אֲשֶׁ֤ר לָזֶה֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְלֹא־נִפְקַ֥ד מִכָּל־אֲשֶׁר־לֹ֖ו מְא֑וּמָה וַיָּֽשֶׁב־לִ֥י רָעָ֖ה תַּ֥חַת טֹובָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ Δαυιδ εἶπεν ἴσως εἰς ἄδικον πεφύλακα πάντα τὰ αὐτοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ οὐκ ἐνετειλάμεθα λαβεῖν ἐκ πάντων τῶν αὐτοῦ οὐθέν, καὶ ἀνταπέδωκέν μοι πονηρὰ ἀντὶ ἀγαθῶν·
Berean Study Bible
Now David had just finished saying, "In vain I have protected - all that belonged to this man in the wilderness. Nothing ... that belongs to him - has gone missing, yet he has paid me back ... evil for good.
Now David had just finished saying, "In vain I have protected - all that belonged to this man in the wilderness. Nothing ... that belongs to him - has gone missing, yet he has paid me back ... evil for good.
English Standard Version
Now David had said Surely in vain have I guarded all that this fellow has in the wilderness so that nothing was missed of all that belonged to him and he has returned me evil for good
Now David had said Surely in vain have I guarded all that this fellow has in the wilderness so that nothing was missed of all that belonged to him and he has returned me evil for good
Holman Christian Standard Version
David had just said, "I guarded everything that belonged to this man in the wilderness for nothing. He was not missing anything, yet he paid me back evil for good.
David had just said, "I guarded everything that belonged to this man in the wilderness for nothing. He was not missing anything, yet he paid me back evil for good.
King James Version
Now David had said (8804), Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good.
Now David had said (8804), Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good.
Lexham English Bible
Now David had said, "Surely ⌊in vain⌋was his, but he returned evil against me in place of good!
Now David had said, "Surely ⌊in vain⌋was his, but he returned evil against me in place of good!
New American Standard Version
Now David had said, "Surely in vain I have guarded all that this {man} has in the wilderness, so that nothing was missed of all that belonged to him; and he has returned me evil for good.
Now David had said, "Surely in vain I have guarded all that this {man} has in the wilderness, so that nothing was missed of all that belonged to him; and he has returned me evil for good.
World English Bible
Now David had said, "Surely in vain have I kept all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained to him. He has returned me evil for good.
Now David had said, "Surely in vain have I kept all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained to him. He has returned me evil for good.