Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 17:9
0518
’im-
אִם־
If
03201
yū·ḵal
יוּכַ֞ל
he be able
Verb
03898
lə·hil·lā·ḥêm
לְהִלָּחֵ֤ם
to fight
Verb
0854
’it·tî
אִתִּי֙
with me
Preposition
05221
wə·hik·kā·nî,
וְהִכָּ֔נִי
then to kill me
Verb
01961
wə·hā·yî·nū
וְהָיִ֥ינוּ
will we be
Verb
0
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
to you
Preposition
05650
la·‘ă·ḇā·ḏîm;
לַעֲבָדִ֑ים
servants
Noun
0518
wə·’im-
וְאִם־
but if
0589
’ă·nî
אֲנִ֤י
I [am]
Pronoun
03201
’ū·ḵal-
אֽוּכַל־
prevail
Verb
0
lōw
לוֹ֙
to
Preposition
05221
wə·hik·kî·ṯîw,
וְהִכִּיתִ֔יו
then kill him
Verb
01961
wih·yî·ṯem
וִהְיִ֤יתֶם
shall you be
Verb
0
lā·nū
לָ֙נוּ֙
to
Preposition
05650
la·‘ă·ḇā·ḏîm,
לַעֲבָדִ֔ים
our servants
Noun
05647
wa·‘ă·ḇaḏ·tem
וַעֲבַדְתֶּ֖ם
and serve
Verb
0853
’ō·ṯā·nū.
אֹתָֽנוּ׃
-
Accusative
Aleppo Codex
אם יוכל להלחם אתי והכני והיינו־לכם לעבדים ואם אני אוכל לו והכיתיו והייתם־לנו לעבדים ועבדתם אתנו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אִם־יוּכַ֞ל לְהִלָּחֵ֤ם אִתִּי֙ וְהִכָּ֔נִי וְהָיִ֥ינוּ לָכֶ֖ם לַעֲבָדִ֑ים וְאִם־אֲנִ֤י אֽוּכַל־לֹו֙ וְהִכִּיתִ֔יו וִהְיִ֤יתֶם לָ֙נוּ֙ לַעֲבָדִ֔ים וַעֲבַדְתֶּ֖ם אֹתָֽנוּ׃
Masoretic Text (1524)
אם יוכל להלחם אתי והכני והיינו לכם לעבדים ואם אני אוכל לו והכיתיו והייתם לנו לעבדים ועבדתם אתנו
Westminster Leningrad Codex
אִם־יוּכַ֞ל לְהִלָּחֵ֤ם אִתִּי֙ וְהִכָּ֔נִי וְהָיִ֥ינוּ לָכֶ֖ם לַעֲבָדִ֑ים וְאִם־אֲנִ֤י אֽוּכַל־לֹו֙ וְהִכִּיתִ֔יו וִהְיִ֤יתֶם לָ֙נוּ֙ לַעֲבָדִ֔ים וַעֲבַדְתֶּ֖ם אֹתָֽנוּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐὰν δυνηθῇ πρὸς ἐμὲ πολεμῆσαι καὶ ἐὰν πατάξῃ με, καὶ ἐσόμεθα ὑμῖν εἰς δούλους, ἐὰν δὲ ἐγὼ δυνηθῶ καὶ πατάξω αὐτόν, ἔσεσθε ἡμῖν εἰς δούλους καὶ δουλεύσετε ἡμῖν.
Berean Study Bible
If he is able to fight me and kill me, then we will be your servants. But if prevail against him and kill him, then you shall be our servants and labor for us."
If he is able to fight me and kill me, then we will be your servants. But if prevail against him and kill him, then you shall be our servants and labor for us."
English Standard Version
If he is able to fight with me and kill me then we will be your servants But if I prevail against him and kill him then you shall be our servants and serve us
If he is able to fight with me and kill me then we will be your servants But if I prevail against him and kill him then you shall be our servants and serve us
Holman Christian Standard Version
If he wins in a fight against me and kills me, we will be your servants. But if I win against him and kill him, then you will be our servants and serve us."
If he wins in a fight against me and kills me, we will be your servants. But if I win against him and kill him, then you will be our servants and serve us."
King James Version
If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.
If he be able to fight with me, and to kill me, then will we be your servants: but if I prevail against him, and kill him, then shall ye be our servants, and serve us.
Lexham English Bible
If he is able to fight with me and he defeats me, then we will be your servants; but if I prevail over him and defeat him, then you will be our servants and you will serve us."
If he is able to fight with me and he defeats me, then we will be your servants; but if I prevail over him and defeat him, then you will be our servants and you will serve us."
New American Standard Version
"If he is able to fight with me and kill me, then we will become your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall become our servants and serve us."
"If he is able to fight with me and kill me, then we will become your servants; but if I prevail against him and kill him, then you shall become our servants and serve us."
World English Bible
If he be able to fight with me, and kill me, then will we be your servants; but if I prevail against him, and kill him, then you will be our servants, and serve us."
If he be able to fight with me, and kill me, then will we be your servants; but if I prevail against him, and kill him, then you will be our servants, and serve us."