Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 15:15
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Verb
07586
šā·’ūl
שָׁא֜וּל
Saul them
Noun
06003
mê·‘ă·mā·lê·qî
מֵעֲמָלֵקִ֣י
from the Amalekites
Adjective
0935
hĕ·ḇî·’ūm,
הֱבִיא֗וּם
They have brought
Verb
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
for
Particle
02550
ḥā·mal
חָמַ֤ל
spared
Verb
05971
hā·‘ām
הָעָם֙
for the people
Noun
05921
‘al-
עַל־
on
Preposition
04315
mê·ṭaḇ
מֵיטַ֤ב
the best
Noun
06629
haṣ·ṣōn
הַצֹּאן֙
of the sheep
Noun
01241
wə·hab·bā·qār,
וְהַבָּקָ֔ר
and of the oxen
Noun
04616
lə·ma·‘an
לְמַ֥עַן
to the end that
02076
zə·ḇō·aḥ
זְבֹ֖חַ
.. .. ..
Verb
03068
Yah·weh
לַיהוָ֣ה
to the LORD
Noun
0430
’ĕ·lō·he·ḵā;
אֱלֹהֶ֑יךָ
your God
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
03498
hay·yō·w·ṯêr
הַיּוֹתֵ֖ר
the rest
Verb
02763
he·ḥĕ·ram·nū.
הֶחֱרַֽמְנוּ׃
we have utterly destroyed
Verb
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויאמר שאול מעמלקי הביאום אשר חמל העם על מיטב הצאן והבקר למען זבח ליהוה אלהיך ואת היותר החרמנו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֙אמֶר שָׁא֜וּל מֵעֲמָלֵקִ֣י הֱבִיא֗וּם אֲשֶׁ֙ר חָמַ֤ל הָעָם֙ עַל־מֵיטַ֤ב הַצֹּאן֙ וְהַבָּקָ֔ר לְמַ֥עַן זְבֹ֖חַ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְאֶת־הַיֹּותֵ֖ר הֶחֱרַֽמְנוּ׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויאמר שׁאול מעמלקי הביאום אשׁר חמל העם על מיטב הצאן והבקר למען זבח ליהוה אלהיך ואת היותר החרמנו
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר שָׁא֜וּל מֵעֲמָלֵקִ֣י הֱבִיא֗וּם אֲשֶׁ֙ר חָמַ֤ל הָעָם֙ עַל־מֵיטַ֤ב הַצֹּאן֙ וְהַבָּקָ֔ר לְמַ֥עַן זְבֹ֖חַ לַיהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ וְאֶת־הַיֹּותֵ֖ר הֶחֱרַֽמְנוּ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Σαουλ ἐξ Αμαληκ ἤνεγκα αὐτά, ἃ περιεποιήσατο ὁ λαός, τὰ κράτιστα τοῦ ποιμνίου καὶ τῶν βοῶν, ὅπως τυθῇ τῷ κυρίῳ θεῷ σου, καὶ τὰ λοιπὰ ἐξωλέθρευσα.
Berean Study Bible
Saul answered, "The troops ... brought them - from the Amalekites; they spared the best sheep and cattle to sacrifice to the LORD your God, but the rest we devoted to destruction."
Saul answered, "The troops ... brought them - from the Amalekites; they spared the best sheep and cattle to sacrifice to the LORD your God, but the rest we devoted to destruction."
English Standard Version
Saul said They have brought them from the Amalekites for the people spared the best of the sheep and of the oxen to sacrifice to the Lord your God and the rest we have devoted to destruction
Saul said They have brought them from the Amalekites for the people spared the best of the sheep and of the oxen to sacrifice to the Lord your God and the rest we have devoted to destruction
Holman Christian Standard Version
Saul answered, "The troops brought them from the Amalekites and spared the best sheep and cattle in order to offer a sacrifice to the Lord your God, but the rest we destroyed."
Saul answered, "The troops brought them from the Amalekites and spared the best sheep and cattle in order to offer a sacrifice to the Lord your God, but the rest we destroyed."
King James Version
And Saul said (8799), They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed (8689).
And Saul said (8799), They have brought them from the Amalekites: for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice unto the LORD thy God; and the rest we have utterly destroyed (8689).
Lexham English Bible
Saul said, "They have brought them from the Amalekites; the troops spared the best of the sheep and the cattle in order to sacrifice them to Yahweh your God. But the rest we have utterly destroyed."
Saul said, "They have brought them from the Amalekites; the troops spared the best of the sheep and the cattle in order to sacrifice them to Yahweh your God. But the rest we have utterly destroyed."
New American Standard Version
Saul said, "They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and oxen, to sacrifice to the Lord your God; but the rest we have utterly destroyed."
Saul said, "They have brought them from the Amalekites, for the people spared the best of the sheep and oxen, to sacrifice to the Lord your God; but the rest we have utterly destroyed."
World English Bible
Saul said, "They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and of the cattle, to sacrifice to Yahweh your God. We have utterly destroyed the rest."
Saul said, "They have brought them from the Amalekites; for the people spared the best of the sheep and of the cattle, to sacrifice to Yahweh your God. We have utterly destroyed the rest."