Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 15:12
07925
way·yaš·kêm
וַיַּשְׁכֵּ֧ם
when rose early
Verb
08050
šə·mū·’êl
שְׁמוּאֵ֛ל
Samuel
Noun
07122
liq·raṯ
לִקְרַ֥את
to meet
Verb
07586
šā·’ūl
שָׁא֖וּל
Saul
Noun
01242
bab·bō·qer;
בַּבֹּ֑קֶר
in the morning
Noun
05046
way·yug·gaḏ
וַיֻּגַּ֨ד
and it was told
Verb
08050
liš·mū·’êl
לִשְׁמוּאֵ֜ל
Samuel
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֗ר
saying
Verb
0935
bā-
בָּֽא־
came
Verb
07586
šā·’ūl
שָׁא֤וּל
Saul
Noun
03760
hak·kar·me·lāh
הַכַּרְמֶ֙לָה֙
to Carmel
Noun
02009
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֨ה
and behold
Particle
05324
maṣ·ṣîḇ
מַצִּ֥יב
he set him up
Verb
0
lōw
לוֹ֙
to
Preposition
03027
yāḏ,
יָ֔ד
a place
Noun
05437
way·yis·sōḇ
וַיִּסֹּב֙
and is gone about
Verb
05674
way·ya·‘ă·ḇōr,
וַֽיַּעֲבֹ֔ר
and passed on
Verb
03381
way·yê·reḏ
וַיֵּ֖רֶד
and gone down
Verb
01537
hag·gil·gāl.
הַגִּלְגָּֽל׃
to Gilgal
Noun
Aleppo Codex
וישכם שמואל לקראת שאול בבקר ויגד לשמואל לאמר בא שאול הכרמלה והנה מציב לו יד ויסב ויעבר וירד הגלגל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּשְׁכֵּ֧ם שְׁמוּאֵ֛ל לִקְרַ֥את שָׁא֖וּל בַּבֹּ֑קֶר וַיֻּגַּ֨ד לִשְׁמוּאֵ֜ל לֵאמֹ֗ר בָּֽא־שָׁא֤וּל הַכַּרְמֶ֙לָה֙ וְהִנֵּ֨ה מַצִּ֥יב לֹו֙ יָ֔ד וַיִּסֹּב֙ וַֽיַּעֲבֹ֔ר וַיֵּ֖רֶד הַגִּלְגָּֽל׃
Masoretic Text (1524)
וישׁכם שׁמואל לקראת שׁאול בבקר ויגד לשׁמואל לאמר בא שׁאול הכרמלה והנה מציב לו יד ויסב ויעבר וירד הגלגל
Westminster Leningrad Codex
וַיַּשְׁכֵּ֧ם שְׁמוּאֵ֛ל לִקְרַ֥את שָׁא֖וּל בַּבֹּ֑קֶר וַיֻּגַּ֨ד לִשְׁמוּאֵ֜ל לֵאמֹ֗ר בָּֽא־שָׁא֤וּל הַכַּרְמֶ֙לָה֙ וְהִנֵּ֨ה מַצִּ֥יב לֹו֙ יָ֔ד וַיִּסֹּב֙ וַֽיַּעֲבֹ֔ר וַיֵּ֖רֶד הַגִּלְגָּֽל׃
Greek Septuagint
καὶ ὤρθρισεν Σαμουηλ καὶ ἐπορεύθη εἰς ἀπάντησιν Ισραηλ πρωί. καὶ ἀπηγγέλη τῷ Σαμουηλ λέγοντες ἥκει Σαουλ εἰς Κάρμηλον καὶ ἀνέστακεν αὐτῷ χεῖρα καὶ ἐπέστρεψεν τὸ ἅρμα. καὶ κατέβη εἰς Γαλγαλα πρὸς Σαουλ, καὶ ἰδοὺ αὐτὸς ἀνέφερεν ὁλοκαύτωσιν τῷ κυρίῳ τὰ πρῶτα τῶν σκύλων, ὧν ἤνεγκεν ἐξ Αμαληκ.
Berean Study Bible
Early in the morning Samuel got up to confront Saul, but he was told ..., ... "Saul has gone to Carmel, and behold, he has set up a monument for himself and has turned ... and gone down to Gilgal."
Early in the morning Samuel got up to confront Saul, but he was told ..., ... "Saul has gone to Carmel, and behold, he has set up a monument for himself and has turned ... and gone down to Gilgal."
English Standard Version
And Samuel rose early to meet Saul in the morning And it was told Samuel Saul came to Carmel and behold he set up a monument for himself and turned and passed on and went down to Gilgal
And Samuel rose early to meet Saul in the morning And it was told Samuel Saul came to Carmel and behold he set up a monument for himself and turned and passed on and went down to Gilgal
Holman Christian Standard Version
Early in the morning Samuel got up to confront Saul, but it was reported to Samuel, "Saul went to Carmel where he set up a monument for himself. Then he turned around and went down to Gilgal."
Early in the morning Samuel got up to confront Saul, but it was reported to Samuel, "Saul went to Carmel where he set up a monument for himself. Then he turned around and went down to Gilgal."
King James Version
And when Samuel rose early to meet Saul in the morning, it was told Samuel, saying (8800), Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a place, and is gone about (8735), and passed on (8799), and gone down to Gilgal.
And when Samuel rose early to meet Saul in the morning, it was told Samuel, saying (8800), Saul came to Carmel, and, behold, he set him up a place, and is gone about (8735), and passed on (8799), and gone down to Gilgal.
Lexham English Bible
Then Samuel got up early in the morning to meet Saul. Samuel was told, "Saul has gone to Carmel, and look, he is setting up a monument for himself." Then he turned around and crossed over and went down to Gilgal.
Then Samuel got up early in the morning to meet Saul. Samuel was told, "Saul has gone to Carmel, and look, he is setting up a monument for himself." Then he turned around and crossed over and went down to Gilgal.
New American Standard Version
Samuel rose early in the morning to meet Saul; and it was told Samuel, saying, "Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself, then turned and proceeded on down to Gilgal."
Samuel rose early in the morning to meet Saul; and it was told Samuel, saying, "Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself, then turned and proceeded on down to Gilgal."
World English Bible
Samuel rose early to meet Saul in the morning; and it was told Samuel, saying, "Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself, and turned, and passed on, and went down to Gilgal."
Samuel rose early to meet Saul in the morning; and it was told Samuel, saying, "Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself, and turned, and passed on, and went down to Gilgal."