Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 14:33
05046
way·yag·gî·ḏū
וַיַּגִּ֤ידוּ
Then they told
Verb
07586
lə·šā·’ūl
לְשָׁאוּל֙
Saul
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Verb
02009
hin·nêh
הִנֵּ֥ה
Behold
Particle
05971
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Noun
02398
ḥō·ṭim
חֹטִ֥אים
sin
Verb
03068
Yah·weh
לַֽיהוָ֖ה
against the LORD
Noun
0398
le·’ĕ·ḵōl
לֶאֱכֹ֣ל
by eating
Verb
05921
‘al-
עַל־
with
Preposition
01818
had·dām;
הַדָּ֑ם
the blood
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And he said
Verb
0898
bə·ḡaḏ·tem,
בְּגַדְתֶּ֔ם
you have transgressed
Verb
01556
gōl·lū-
גֹּֽלּוּ־
roll
Verb
0413
’ê·lay
אֵלַ֥י
unto me
Preposition
03117
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
this day
Noun
068
’e·ḇen
אֶ֥בֶן
a stone
Noun
01419
gə·ḏō·w·lāh.
גְּדוֹלָֽה׃
great
Adjective
Aleppo Codex
ויגידו לשאול לאמר הנה העם חטאים ליהוה לאכל על הדם ויאמר בגדתם גלו אלי היום אבן גדולה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּגִּ֤ידוּ לְשָׁאוּל֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֥ה הָעָ֛ם חֹטִ֥אים לַֽיהוָ֖ה לֶאֱכֹ֣ל עַל־הַדָּ֑ם וַיֹּ֣אמֶר בְּגַדְתֶּ֔ם גֹּֽלּוּ־אֵלַ֥י הַיֹּ֖ום אֶ֥בֶן גְּדֹולָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויגידו לשׁאול לאמר הנה העם חטאים ליהוה לאכל על הדם ויאמר בגדתם גלו אלי היום אבן גדולה
Westminster Leningrad Codex
וַיַּגִּ֤ידוּ לְשָׁאוּל֙ לֵאמֹ֔ר הִנֵּ֥ה הָעָ֛ם חֹטִ֥אים לַֽיהוָ֖ה לֶאֱכֹ֣ל עַל־הַדָּ֑ם וַיֹּ֣אמֶר בְּגַדְתֶּ֔ם גֹּֽלּוּ־אֵלַ֥י הַיֹּ֖ום אֶ֥בֶן גְּדֹולָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπηγγέλη τῷ Σαουλ λέγοντες ἡμάρτηκεν ὁ λαὸς τῷ κυρίῳ φαγὼν σὺν τῷ αἵματι. καὶ εἶπεν Σαουλ ἐν Γεθθεμ κυλίσατέ μοι λίθον ἐνταῦθα μέγαν.
Berean Study Bible
Then someone reported to Saul : "Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it." "You have broken faith," said Saul. "Roll a large stone over here at once."
Then someone reported to Saul : "Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it." "You have broken faith," said Saul. "Roll a large stone over here at once."
English Standard Version
Then they told Saul Behold the people are sinning against the Lord by eating with the blood And he said You have dealt treacherously roll a great stone to me here
Then they told Saul Behold the people are sinning against the Lord by eating with the blood And he said You have dealt treacherously roll a great stone to me here
Holman Christian Standard Version
Some reported to Saul: "Look, the troops are sinning against the Lord by eating meat with the blood still in it." Saul said, "You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once."
Some reported to Saul: "Look, the troops are sinning against the Lord by eating meat with the blood still in it." Saul said, "You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once."
King James Version
Then they told Saul, saying (8800), Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said (8799), Ye have transgressed (8804): roll a great stone unto me this day.
Then they told Saul, saying (8800), Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said (8799), Ye have transgressed (8804): roll a great stone unto me this day.
Lexham English Bible
So they reported it to Saul, saying, "Look! The troops are sinning against Yahweh by eating the animals with the blood!" And he said, "You have dealt treacherously! Roll to me a large stone ⌊today⌋
So they reported it to Saul, saying, "Look! The troops are sinning against Yahweh by eating the animals with the blood!" And he said, "You have dealt treacherously! Roll to me a large stone ⌊today⌋
New American Standard Version
Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against the Lord by eating with the blood." And he said, "You have acted treacherously; roll a great stone to me today."
Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against the Lord by eating with the blood." And he said, "You have acted treacherously; roll a great stone to me today."
World English Bible
Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against Yahweh, in that they eat meat with the blood." He said, "You have dealt treacherously. Roll a large stone to me this day!"
Then they told Saul, saying, "Behold, the people are sinning against Yahweh, in that they eat meat with the blood." He said, "You have dealt treacherously. Roll a large stone to me this day!"