Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 14:34
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
And said
Verb
07586
šā·’ūl
שָׁא֣וּל
Saul
Noun
06327
pu·ṣū
פֻּ֣צוּ
Disperse
Verb
05971
ḇā·‘ām
בָעָ֡ם
among the people
Noun
0559
wa·’ă·mar·tem
וַאֲמַרְתֶּ֣ם
and say
Verb
0
lā·hem
לָהֶ֡ם
to
Preposition
05066
hag·gî·šū
הַגִּ֣ישׁוּ
brought
Verb
0413
’ê·lay
אֵלַי֩
with
Preposition
0376
’îš
אִ֨ישׁ
every man
Noun
07794
šō·w·rōw
שׁוֹר֜וֹ
his ox
Noun
0376
wə·’îš
וְאִ֣ישׁ
and every man
Noun
07716
śə·yê·hū,
שְׂיֵ֗הוּ
his sheep
Noun
07819
ū·šə·ḥaṭ·tem
וּשְׁחַטְתֶּ֤ם
and slay
Verb
02088
bā·zeh
בָּזֶה֙
here
Pronoun
0398
wa·’ă·ḵal·tem,
וַאֲכַלְתֶּ֔ם
[them] and eat
Verb
03808
wə·lō-
וְלֹֽא־
and not
Adverb
02398
ṯe·ḥeṭ·’ū
תֶחֶטְא֥וּ
do sin
Verb
03068
Yah·weh
לַֽיהוָ֖ה
against the LORD
Noun
0398
le·’ĕ·ḵōl
לֶאֱכֹ֣ל
by eating
Verb
0413
’el-
אֶל־
with
Preposition
01818
had·dām;
הַדָּ֑ם
the blood
Noun
05066
way·yag·gi·šū
וַיַּגִּ֨שׁוּ
And brought
Verb
03605
ḵāl
כָל־
all
Noun
05971
hā·‘ām
הָעָ֜ם
the people
Noun
0376
’îš
אִ֣ישׁ
every man
Noun
07794
šō·w·rōw
שׁוֹר֧וֹ
his ox
Noun
03027
ḇə·yā·ḏōw
בְיָד֛וֹ
with
Noun
03915
hal·lay·lāh
הַלַּ֖יְלָה
that night
Noun
07819
way·yiš·ḥă·ṭū-
וַיִּשְׁחֲטוּ־
and slew
Verb
08033
šām.
שָֽׁם׃
there
Adverb
Aleppo Codex
ויאמר שאול פצו בעם ואמרתם להם הגישו אלי איש שורו ואיש שיהו ושחטתם בזה ואכלתם ולא תחטאו ליהוה לאכל אל הדם ויגשו כל העם איש שורו בידו הלילה וישחטו־שם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֣וּל פֻּ֣צוּ בָעָ֡ם וַאֲמַרְתֶּ֣ם לָהֶ֡ם הַגִּ֣ישׁוּ אֵלַי֩ אִ֙ישׁ שֹׁורֹ֜ו וְאִ֣ישׁ שְׂיֵ֗הוּ וּשְׁחַטְתֶּ֤ם בָּזֶה֙ וַאֲכַלְתֶּ֔ם וְלֹֽא־תֶחֶטְא֥וּ לַֽיהוָ֖ה לֶאֱכֹ֣ל אֶל־הַדָּ֑ם וַיַּגִּ֨שׁוּ כָל־הָעָ֜ם אִ֣ישׁ שֹׁורֹ֧ו בְיָ֛דֹו הַלַּ֖יְלָה וַיִּשְׁחֲטוּ־שָֽׁם׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר שׁאול פצו בעם ואמרתם להם הגישׁו אלי אישׁ שׁורו ואישׁ שׂיהו ושׁחטתם בזה ואכלתם ולא תחטאו ליהוה לאכל אל הדם ויגשׁו כל העם אישׁ שׁורו בידו הלילה וישׁחטו שׁם
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֣וּל פֻּ֣צוּ בָעָ֡ם וַאֲמַרְתֶּ֣ם לָהֶ֡ם הַגִּ֣ישׁוּ אֵלַי֩ אִ֙ישׁ שֹׁורֹ֜ו וְאִ֣ישׁ שְׂיֵ֗הוּ וּשְׁחַטְתֶּ֤ם בָּזֶה֙ וַאֲכַלְתֶּ֔ם וְלֹֽא־תֶחֶטְא֥וּ לַֽיהוָ֖ה לֶאֱכֹ֣ל אֶל־הַדָּ֑ם וַיַּגִּ֨שׁוּ כָל־הָעָ֜ם אִ֣ישׁ שֹׁורֹ֧ו בְיָ֛דֹו הַלַּ֖יְלָה וַיִּשְׁחֲטוּ־שָֽׁם׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Σαουλ διασπάρητε ἐν τῷ λαῷ καὶ εἴπατε αὐτοῖς προσαγαγεῖν ἐνταῦθα ἕκαστος τὸν μόσχον αὐτοῦ καὶ ἕκαστος τὸ πρόβατον αὐτοῦ, καὶ σφαζέτω ἐπὶ τούτου, καὶ οὐ μὴ ἁμάρτητε τῷ κυρίῳ τοῦ ἐσθίειν σὺν τῷ αἵματι· καὶ προσῆγεν πᾶς ὁ λαὸς ἕκαστος τὸ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ ἔσφαζον ἐκεῖ.
Berean Study Bible
Then he said, "Go among the troops and tell them, 'Each man must bring me his ox ... or his sheep, slaughter them in this place, and then eat. Do not sin against the LORD by eating meat with the blood still in it.'" So that night everyone ... ... brought his ox ... and slaughtered it there.
Then he said, "Go among the troops and tell them, 'Each man must bring me his ox ... or his sheep, slaughter them in this place, and then eat. Do not sin against the LORD by eating meat with the blood still in it.'" So that night everyone ... ... brought his ox ... and slaughtered it there.
English Standard Version
And Saul said Disperse yourselves among the people and say to them Let every man bring his ox or his sheep and slaughter them here and eat and do not sin against the Lord by eating with the blood So every one of the people brought his ox with him that night and they slaughtered them there
And Saul said Disperse yourselves among the people and say to them Let every man bring his ox or his sheep and slaughter them here and eat and do not sin against the Lord by eating with the blood So every one of the people brought his ox with him that night and they slaughtered them there
Holman Christian Standard Version
He then said, "Go among the troops and say to them, 'Each man must bring me his ox or his sheep. Do the slaughtering here and then you can eat. Don't sin against the Lord by eating meat with the blood in it.'" So every one of the troops brought his ox that night and slaughtered it there.
He then said, "Go among the troops and say to them, 'Each man must bring me his ox or his sheep. Do the slaughtering here and then you can eat. Don't sin against the Lord by eating meat with the blood in it.'" So every one of the troops brought his ox that night and slaughtered it there.
King James Version
And Saul said (8799), Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat (8804); and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
And Saul said (8799), Disperse yourselves among the people, and say unto them, Bring me hither every man his ox, and every man his sheep, and slay them here, and eat (8804); and sin not against the LORD in eating with the blood. And all the people brought every man his ox with him that night, and slew them there.
Lexham English Bible
Then Saul said, "Disperse yourselvesonethem in this place and eat, but do not sin against Yahweh by eating the animals with the blood.'" So all the troops brought themleading his ox in his hand that night, and slaughtered it there.
Then Saul said, "Disperse yourselvesonethem in this place and eat, but do not sin against Yahweh by eating the animals with the blood.'" So all the troops brought themleading his ox in his hand that night, and slaughtered it there.
New American Standard Version
Saul said, "Disperse yourselves among the people and say to them, 'Each one of you bring me his ox or his sheep, and slaughter {it} here and eat; and do not sin against the Lord by eating with the blood.' """ So all the people that night brought each one his ox with him and slaughtered {it} there.
Saul said, "Disperse yourselves among the people and say to them, 'Each one of you bring me his ox or his sheep, and slaughter {it} here and eat; and do not sin against the Lord by eating with the blood.' """ So all the people that night brought each one his ox with him and slaughtered {it} there.
World English Bible
Saul said, "Disperse yourselves among the people, and tell them, ‘Bring me here every man his ox, and every man his sheep, and kill them here, and eat; and don't sin against Yahweh in eating meat with the blood.'" All the people brought every man his ox with him that night, and killed them there.
Saul said, "Disperse yourselves among the people, and tell them, ‘Bring me here every man his ox, and every man his sheep, and kill them here, and eat; and don't sin against Yahweh in eating meat with the blood.'" All the people brought every man his ox with him that night, and killed them there.