Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 14:15
01961
wat·tə·hî
וַתְּהִי֩
And there was
Verb
02731
ḥă·rā·ḏāh
חֲרָדָ֨ה
trembling
Noun
04264
ḇam·ma·ḥă·neh
בַמַּחֲנֶ֤ה
in the camp
Noun
07704
ḇaś·śā·ḏeh
בַשָּׂדֶה֙
in the field
Noun
03605
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and among all
Noun
05971
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
Noun
04673
ham·maṣ·ṣāḇ
הַמַּצָּב֙
the garrison
Noun
07843
wə·ham·maš·ḥîṯ,
וְהַמַּשְׁחִ֔ית
and the spoilers
Verb
02729
ḥā·rə·ḏū
חָרְד֖וּ
trembled
Verb
01571
gam-
גַּם־
also
Adverb
01992
hêm·māh;
הֵ֑מָּה
they
Pronoun
07264
wat·tir·gaz
וַתִּרְגַּ֣ז
and quaked
Verb
0776
hā·’ā·reṣ,
הָאָ֔רֶץ
the earth
Noun
01961
wat·tə·hî
וַתְּהִ֖י
so it was
Verb
02731
lə·ḥer·daṯ
לְחֶרְדַּ֥ת
trembling
Noun
0430
’ĕ·lō·hîm.
אֱלֹהִֽים׃
a very great
Noun
Aleppo Codex
ותהי חרדה במחנה בשדה ובכל העם המצב־והמשחית חרדו גם המה ותרגז הארץ ותהי לחרדת אלהים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַתְּהִי֩ חֲרָדָ֙ה בַמַּחֲנֶ֤ה בַשָּׂדֶה֙ וּבְכָל־הָעָ֔ם הַמַּצָּב֙ וְהַמַּשְׁחִ֔ית חָרְד֖וּ גַּם־הֵ֑מָּה וַתִּרְגַּ֣ז הָאָ֔רֶץ וַתְּהִ֖י לְחֶרְדַּ֥ת אֱלֹהִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ותהי חרדה במחנה בשׂדה ובכל העם המצב והמשׁחית חרדו גם המה ותרגז הארץ ותהי לחרדת אלהים
Westminster Leningrad Codex
וַתְּהִי֩ חֲרָדָ֙ה בַמַּחֲנֶ֤ה בַשָּׂדֶה֙ וּבְכָל־הָעָ֔ם הַמַּצָּב֙ וְהַמַּשְׁחִ֔ית חָרְד֖וּ גַּם־הֵ֑מָּה וַתִּרְגַּ֣ז הָאָ֔רֶץ וַתְּהִ֖י לְחֶרְדַּ֥ת אֱלֹהִֽים׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγενήθη ἔκστασις ἐν τῇ παρεμβολῇ καὶ ἐν ἀγρῷ, καὶ πᾶς ὁ λαὸς οἱ ἐν μεσσαβ καὶ οἱ διαφθείροντες ἐξέστησαν, καὶ αὐτοὶ οὐκ ἤθελον ποιεῖν· καὶ ἐθάμβησεν ἡ γῆ, καὶ ἐγενήθη ἔκστασις παρὰ κυρίου.
Berean Study Bible
Then terror struck the Philistines in the camp, in the field, and among all the people. Even those in the outposts and raiding parties trembled. Indeed, ... the earth quaked and panic spread from God.
Then terror struck the Philistines in the camp, in the field, and among all the people. Even those in the outposts and raiding parties trembled. Indeed, ... the earth quaked and panic spread from God.
English Standard Version
And there was a panic in the camp in the field and among all the people The garrison and even the raiders trembled the earth quaked and it became a very great panic
And there was a panic in the camp in the field and among all the people The garrison and even the raiders trembled the earth quaked and it became a very great panic
Holman Christian Standard Version
Terror spread through the Philistine camp and the open fields to all the troops. Even the garrison and the raiding parties were terrified. The earth shook, and terror spread from God.
Terror spread through the Philistine camp and the open fields to all the troops. Even the garrison and the raiding parties were terrified. The earth shook, and terror spread from God.
King James Version
And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers (8688), they also trembled (8804), and the earth quaked (8799): so it was a very great trembling.
And there was trembling in the host, in the field, and among all the people: the garrison, and the spoilers (8688), they also trembled (8804), and the earth quaked (8799): so it was a very great trembling.
Lexham English Bible
Then there was terror in the camp, in the open field, and among all the army of the garrison. Even the ⌊raiders⌋⌊a very great panic⌋.
Then there was terror in the camp, in the open field, and among all the army of the garrison. Even the ⌊raiders⌋⌊a very great panic⌋.
New American Standard Version
And there was a trembling in the camp, in the field, and among all the people. Even the garrison and the raiders trembled, and the earth quaked so that it became a great trembling.
And there was a trembling in the camp, in the field, and among all the people. Even the garrison and the raiders trembled, and the earth quaked so that it became a great trembling.
World English Bible
There was a trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison, and the spoilers, they also trembled; and the earth quaked: so there was an exceeding great trembling.
There was a trembling in the camp, in the field, and among all the people; the garrison, and the spoilers, they also trembled; and the earth quaked: so there was an exceeding great trembling.