Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 14:12
06030
way·ya·‘ă·nū
וַיַּעֲנוּ֩
And answered
Verb
0376
’an·šê
אַנְשֵׁ֨י
the men
Noun
04675
ham·maṣ·ṣā·ḇāh
הַמַּצָּבָ֜ה
of the garrison
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03129
yō·w·nā·ṯān
יוֹנָתָ֣ן ׀
Jonathan
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
05375
nō·śê
נֹשֵׂ֣א
bearer
Verb
03627
ḵê·lāw,
כֵלָ֗יו
his armor
Noun
0559
way·yō·mə·rū
וַיֹּֽאמְרוּ֙
and said
Verb
05927
‘ă·lū
עֲל֣וּ
Come up
Verb
0413
’ê·lê·nū,
אֵלֵ֔ינוּ
unto us
Preposition
03045
wə·nō·w·ḏî·‘āh
וְנוֹדִ֥יעָה
and we will show
Verb
0853
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
Accusative
01697
dā·ḇār;
דָּבָ֑ר
a thing
Noun
0
p̄
פ
-
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Verb
03129
yō·w·nā·ṯān
יוֹנָתָ֜ן
Jonathan
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
05375
nō·śê
נֹשֵׂ֤א
bearer
Verb
03627
ḵê·lāw
כֵלָיו֙
to his armor
Noun
05927
‘ă·lêh
עֲלֵ֣ה
Come up
Verb
0310
’a·ḥă·ray,
אַחֲרַ֔י
after
Adverb
03588
kî-
כִּֽי־
for
05414
nə·ṯā·nām
נְתָנָ֥ם
has delivered
Verb
03068
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD them
Noun
03027
bə·yaḏ
בְּיַ֥ד
into the hand
Noun
03478
yiś·rā·’êl.
יִשְׂרָאֵֽל׃
of Israel
Noun
Aleppo Codex
ויענו אנשי המצבה את יונתן ואת נשא כליו ויאמרו עלו אלינו ונודיעה אתכם דבר {פ}ויאמר יונתן אל נשא כליו עלה אחרי כי־נתנם יהוה ביד ישראל
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּעֲנוּ֩ אַנְשֵׁ֙י הַמַּצָּבָ֜ה אֶת־יֹונָתָ֣ן׀ וְאֶת־נֹשֵׂ֣א כֵלָ֗יו וַיֹּֽאמְרוּ֙ עֲל֣וּ אֵלֵ֔ינוּ וְנֹודִ֥יעָה אֶתְכֶ֖ם דָּבָ֑ר פ וַיֹּ֙אמֶר יֹונָתָ֜ן אֶל־נֹשֵׂ֤א כֵלָיו֙ עֲלֵ֣ה אַחֲרַ֔י כִּֽי־נְתָנָ֥ם יְהוָ֖ה בְּיַ֥ד יִשְׂרָאֵֽל׃
Masoretic Text (1524)
ויענו אנשׁי המצבה את יונתן ואת נשׂא כליו ויאמרו עלו אלינו ונודיעה אתכם דבר ויאמר יונתן אל נשׂא כליו עלה אחרי כי נתנם יהוה ביד ישׂראל
Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲנוּ֩ אַנְשֵׁ֙י הַמַּצָּבָ֜ה אֶת־יֹונָתָ֣ן׀ וְאֶת־נֹשֵׂ֣א כֵלָ֗יו וַיֹּֽאמְרוּ֙ עֲל֣וּ אֵלֵ֔ינוּ וְנֹודִ֥יעָה אֶתְכֶ֖ם דָּבָ֑ר פ וַיֹּ֙אמֶר יֹונָתָ֜ן אֶל־נֹשֵׂ֤א כֵלָיו֙ עֲלֵ֣ה אַחֲרַ֔י כִּֽי־נְתָנָ֥ם יְהוָ֖ה בְּיַ֥ד יִשְׂרָאֵֽל׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπεκρίθησαν οἱ ἄνδρες μεσσαβ πρὸς Ιωναθαν καὶ πρὸς τὸν αἴροντα τὰ σκεύη αὐτοῦ καὶ λέγουσιν ἀνάβητε πρὸς ἡμᾶς, καὶ γνωριοῦμεν ὑμῖν ῥῆμα. καὶ εἶπεν Ιωναθαν πρὸς τὸν αἴροντα τὰ σκεύη αὐτοῦ ἀνάβηθι ὀπίσω μου, ὅτι παρέδωκεν αὐτοὺς κύριος εἰς χεῖρας Ισραηλ.
Berean Study Bible
So the men of the outpost - called out to Jonathan - and his armor-bearer ... -, "Come on up, ... and we will teach - you a lesson!" "Follow me," Jonathan ... told his armor-bearer ..., "for the LORD has delivered them into the hand of Israel."
So the men of the outpost - called out to Jonathan - and his armor-bearer ... -, "Come on up, ... and we will teach - you a lesson!" "Follow me," Jonathan ... told his armor-bearer ..., "for the LORD has delivered them into the hand of Israel."
English Standard Version
And the men of the garrison hailed Jonathan and his armor-bearer and said Come up to us and we will show you a thing And Jonathan said to his armor-bearer Come up after me for the Lord has given them into the hand of Israel
And the men of the garrison hailed Jonathan and his armor-bearer and said Come up to us and we will show you a thing And Jonathan said to his armor-bearer Come up after me for the Lord has given them into the hand of Israel
Holman Christian Standard Version
The men of the garrison called to Jonathan and his armor-bearer. "Come on up, and we'll teach you a lesson!" they said. "Follow me," Jonathan told his armor-bearer, "for the Lord has handed them over to Israel."
The men of the garrison called to Jonathan and his armor-bearer. "Come on up, and we'll teach you a lesson!" they said. "Follow me," Jonathan told his armor-bearer, "for the Lord has handed them over to Israel."
King James Version
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer (8802), and said (8799), Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer (8802), Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer (8802), and said (8799), Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer (8802), Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.
Lexham English Bible
Then the men of the garrison answered Jonathan and ⌊⌋⌊his armor bearer⌋
Then the men of the garrison answered Jonathan and ⌊⌋⌊his armor bearer⌋
New American Standard Version
So the men of the garrison hailed Jonathan and his armor bearer and said, "Come up to us and we will tell you something." And Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me, for the Lord has given them into the hands of Israel."
So the men of the garrison hailed Jonathan and his armor bearer and said, "Come up to us and we will tell you something." And Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me, for the Lord has given them into the hands of Israel."
World English Bible
The men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, "Come up to us, and we will show you something!" Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me; for Yahweh has delivered them into the hand of Israel."
The men of the garrison answered Jonathan and his armor bearer, and said, "Come up to us, and we will show you something!" Jonathan said to his armor bearer, "Come up after me; for Yahweh has delivered them into the hand of Israel."