Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 12:3
02005
hin·nî
הִנְנִ֣י
behold
Adverb
06030
‘ă·nū
עֲנ֣וּ
[am] here I witness
Verb
0
ḇî
בִי֩
in
Preposition
05048
ne·ḡeḏ
נֶ֨גֶד
against me before
03068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
the LORD
Noun
05048
wə·ne·ḡeḏ
וְנֶ֣גֶד
and before
04899
mə·šî·ḥōw,
מְשִׁיח֗וֹ
his anointed
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
07794
šō·wr
שׁוֹר֩ ׀
ox
Noun
04310
mî
מִ֨י
Whose
Pronoun
03947
lā·qaḥ·tî
לָקַ֜חְתִּי
have I taken
Verb
02543
wa·ḥă·mō·wr
וַחֲמ֧וֹר
and donkey
Noun
04310
mî
מִ֣י
or whose
Pronoun
03947
lā·qaḥ·tî,
לָקַ֗חְתִּי
have I taken
Verb
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
or
Accusative
04310
mî
מִ֤י
whom
Pronoun
06231
‘ā·šaq·tî
עָשַׁ֙קְתִּי֙
have I defrauded
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04310
mî
מִ֣י
whom
Pronoun
07533
raṣ·ṣō·w·ṯî,
רַצּ֔וֹתִי
have I oppressed
Verb
03027
ū·mî·yaḏ-
וּמִיַּד־
or of whose hand
Noun
04310
mî
מִי֙
or from whose
Pronoun
03947
lā·qaḥ·tî
לָקַ֣חְתִּי
have I received
Verb
03724
ḵō·p̄er,
כֹ֔פֶר
[any] bribe
Noun
05956
wə·’a‘·lîm
וְאַעְלִ֥ים
and to blind
Verb
05869
‘ê·nay
עֵינַ֖י
my eyes
Noun
0
bōw;
בּ֑וֹ
in
Preposition
07725
wə·’ā·šîḇ
וְאָשִׁ֖יב
therewith? and I will restore
Verb
0
lā·ḵem.
לָכֶֽם׃
to
Preposition
Aleppo Codex
הנני ענו בי נגד יהוה ונגד משיחו את שור מי לקחתי וחמור מי לקחתי ואת מי עשקתי את מי רצותי ומיד מי לקחתי כפר ואעלים עיני בו ואשיב לכם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הִנְנִ֣י עֲנ֣וּ בִי֩ נֶ֨גֶד יְהוָ֜ה וְנֶ֣גֶד מְשִׁיחֹ֗ו אֶת־שֹׁור֩׀ מִ֙י לָקַ֜חְתִּי וַחֲמֹ֧ור מִ֣י לָקַ֗חְתִּי וְאֶת־מִ֤י עָשַׁ֙קְתִּי֙ אֶת־מִ֣י רַצֹּ֔ותִי וּמִיַּד־מִי֙ לָקַ֣חְתִּי כֹ֔פֶר וְאַעְלִ֥ים עֵינַ֖י בֹּ֑ו וְאָשִׁ֖יב לָכֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
הנני ענו בי נגד יהוה ונגד משׁיחו את שׁור מי לקחתי וחמור מי לקחתי ואת מי עשׁקתי את מי רצותי ומיד מי לקחתי כפר ואעלים עיני בו ואשׁיב
Westminster Leningrad Codex
הִנְנִ֣י עֲנ֣וּ בִי֩ נֶ֨גֶד יְהוָ֜ה וְנֶ֣גֶד מְשִׁיחֹ֗ו אֶת־שֹׁור֩׀ מִ֙י לָקַ֜חְתִּי וַחֲמֹ֧ור מִ֣י לָקַ֗חְתִּי וְאֶת־מִ֤י עָשַׁ֙קְתִּי֙ אֶת־מִ֣י רַצֹּ֔ותִי וּמִיַּד־מִי֙ לָקַ֣חְתִּי כֹ֔פֶר וְאַעְלִ֥ים עֵינַ֖י בֹּ֑ו וְאָשִׁ֖יב לָכֶֽם׃
Greek Septuagint
ἰδοὺ ἐγώ, ἀποκρίθητε κατ᾿ ἐμοῦ ἐνώπιον κυρίου καὶ ἐνώπιον χριστοῦ αὐτοῦ· μόσχον τίνος εἴληφα ἢ ὄνον τίνος εἴληφα ἢ τίνα κατεδυνάστευσα ὑμῶν ἢ τίνα ἐξεπίεσα ἢ ἐκ χειρὸς τίνος εἴληφα ἐξίλασμα καὶ ὑπόδημα ἀποκρίθητε κατ᾿ ἐμοῦ, καὶ ἀποδώσω ὑμῖν.
Berean Study Bible
Here I am. Bear witness against me before the LORD and before His anointed: - Whose ox or donkey have I taken? Whom vvv vvv have I cheated - - or oppressed? From whose hand ... have I accepted a bribe and closed my eyes? Tell me, and I will restore it to you."
Here I am. Bear witness against me before the LORD and before His anointed: - Whose ox or donkey have I taken? Whom vvv vvv have I cheated - - or oppressed? From whose hand ... have I accepted a bribe and closed my eyes? Tell me, and I will restore it to you."
English Standard Version
Here I am testify against me before the Lord and before his anointed Whose ox have I taken Or whose donkey have I taken Or whom have I defrauded Whom have I oppressed Or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it Testify against me and I will restore it to you
Here I am testify against me before the Lord and before his anointed Whose ox have I taken Or whose donkey have I taken Or whom have I defrauded Whom have I oppressed Or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it Testify against me and I will restore it to you
Holman Christian Standard Version
Here I am. Bring charges against me before the Lord and His anointed: Whose ox or donkey have I taken? Whom have I wronged or mistreated? From whose hand have I taken a bribe to overlook something? I will return it to you."
Here I am. Bring charges against me before the Lord and His anointed: Whose ox or donkey have I taken? Whom have I wronged or mistreated? From whose hand have I taken a bribe to overlook something? I will return it to you."
King James Version
Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken (8804)? or whose ass have I taken (8804)? or whom have I defrauded (8804)? whom have I oppressed (8804)? or of whose hand have I received any bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken (8804)? or whose ass have I taken (8804)? or whom have I defrauded (8804)? whom have I oppressed (8804)? or of whose hand have I received any bribe to blind mine eyes therewith? and I will restore it you.
Lexham English Bible
Here I am! Testify against me before Yahweh and before his anointed one! Whose ox have I taken? Or whose donkey have I taken? Or whom have I exploited? Whom have I oppressed? Or from whose hand have I taken a bribe, that I may shut my eyes ⌊regarding⌋it to you."
Here I am! Testify against me before Yahweh and before his anointed one! Whose ox have I taken? Or whose donkey have I taken? Or whom have I exploited? Whom have I oppressed? Or from whose hand have I taken a bribe, that I may shut my eyes ⌊regarding⌋it to you."
New American Standard Version
"Here I am; bear witness against me before the Lord and His anointed. Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken, or whom have I defrauded? Whom have I oppressed, or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it? I will restore {it} to you."
"Here I am; bear witness against me before the Lord and His anointed. Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken, or whom have I defrauded? Whom have I oppressed, or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it? I will restore {it} to you."
World English Bible
Here I am. Witness against me before Yahweh, and before his anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Of whose hand have I taken a ransom to blind my eyes therewith? I will restore it to you."
Here I am. Witness against me before Yahweh, and before his anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Of whose hand have I taken a ransom to blind my eyes therewith? I will restore it to you."