Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 12:10
 02199
				
				
			way·yiz·‘ă·qū
				וַיִּזְעֲק֤וּ
				And they cried
				Verb
			 0413
				
				
			’el-
				אֶל־
				unto
				Preposition
			 03068
				
				
			Yah·weh
				יְהוָה֙
				the LORD
				Noun
			 0 
				
				
			[way·yō·mer
				[וַיֹּאמֶר
				 - 
				 0 
				
				
			ḵ]
				כ]
				 - 
				 0559
				
				
			(way·yō·mə·rū
				(וַיֹּאמְר֣וּ
				said
				Verb
			 0 
				
				
			q)
				ק)
				 - 
				 02398
				
				
			ḥā·ṭā·nū,
				חָטָ֔אנוּ
				We have sinned
				Verb
			 03588
				
				
			kî
				כִּ֤י
				because
				 05800
				
				
			‘ā·zaḇ·nū
				עָזַ֙בְנוּ֙
				we have forsaken
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 03068
				
				
			Yah·weh,
				יְהוָ֔ה
				the LORD
				Noun
			 05647
				
				
			wan·na·‘ă·ḇōḏ
				וַנַּעֲבֹ֥ד
				and have served
				Verb
			 0853
				
				
			’eṯ-
				אֶת־
				 - 
				Accusative
			 01168
				
				
			hab·bə·‘ā·lîm
				הַבְּעָלִ֖ים
				Baalim
				Noun
			 0853
				
				
			wə·’eṯ-
				וְאֶת־
				and
				Accusative
			 06252
				
				
			hā·‘aš·tā·rō·wṯ;
				הָעַשְׁתָּר֑וֹת
				Ashtaroth
				Noun
			 06258
				
				
			wə·‘at·tāh,
				וְעַתָּ֗ה
				but now
				Adverb
			 05337
				
				
			haṣ·ṣî·lê·nū
				הַצִּילֵ֛נוּ
				deliver us
				Verb
			 03027
				
				
			mî·yaḏ
				מִיַּ֥ד
				out of the hand
				Noun
			 0341
				
				
			’ō·yə·ḇê·nū
				אֹיְבֵ֖ינוּ
				of our enemies
				Noun
			 05647
				
				
			wə·na·‘aḇ·ḏe·kā.
				וְנַעַבְדֶֽךָּ׃
				and we will serve
				Verb
			
Aleppo Codex
ויזעקו אל יהוה ויאמר חטאנו כי עזבנו את יהוה ונעבד את הבעלים ואת העשתרות ועתה הצילנו מיד איבינו ונעבדך־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּזְעֲק֤וּ אֶל־יְהוָה֙ ויאמר חָטָ֔אנוּ כִּ֤י עָזַ֙בְנוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וַנַּעֲבֹ֥ד אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָעַשְׁתָּרֹ֑ות וְעַתָּ֗ה הַצִּילֵ֛נוּ מִיַּ֥ד אֹיְבֵ֖ינוּ וְנַעַבְדֶֽךָּ׃ 
Masoretic Text (1524)
ויזעקו אל יהוה ויאמר חטאנו כי עזבנו את יהוה ונעבד את הבעלים ואת העשׁתרות ועתה הצילנו מיד איבינו ונעבדך
Westminster Leningrad Codex
וַיִּזְעֲק֤וּ אֶל־יְהוָה֙ ויאמר חָטָ֔אנוּ כִּ֤י עָזַ֙בְנוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וַנַּעֲבֹ֥ד אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָעַשְׁתָּרֹ֑ות וְעַתָּ֗ה הַצִּילֵ֛נוּ מִיַּ֥ד אֹיְבֵ֖ינוּ וְנַעַבְדֶֽךָּ׃ 
Greek Septuagint
καὶ ἐβόησαν πρὸς κύριον καὶ ἔλεγον ἡμάρτομεν, ὅτι ἐγκατελίπομεν τὸν κύριον καὶ ἐδουλεύσαμεν τοῖς Βααλιμ καὶ τοῖς ἄλσεσιν· καὶ νῦν ἐξελοῦ ἡμᾶς ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν ἡμῶν, καὶ δουλεύσομέν σοι. 
Berean Study Bible
Then they cried out to the LORD and said, 'We have sinned, for we have forsaken - the LORD and served - the Baals and Ashtoreths. Now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'
Then they cried out to the LORD and said, 'We have sinned, for we have forsaken - the LORD and served - the Baals and Ashtoreths. Now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'
English Standard Version
And they cried out to the Lord and said We have sinned because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth But now deliver us out of the hand of our enemies that we may serve you
And they cried out to the Lord and said We have sinned because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth But now deliver us out of the hand of our enemies that we may serve you
Holman Christian Standard Version
Then they cried out to the Lord and said, 'We have sinned, for we abandoned the Lord and worshiped the Baals and the Ashtoreths. Now deliver us from the power of our enemies, and we will serve You.'
Then they cried out to the Lord and said, 'We have sinned, for we abandoned the Lord and worshiped the Baals and the Ashtoreths. Now deliver us from the power of our enemies, and we will serve You.'
King James Version
And they cried unto the LORD, and said (8799), We have sinned (8804), because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies (8802), and we will serve thee.
And they cried unto the LORD, and said (8799), We have sinned (8804), because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies (8802), and we will serve thee.
Lexham English Bible
So they cried out to Yahweh and said, 'We have sinned, because we have forsaken Yahweh and have served the Baals and the Ashtoreths. But now deliver us from the hand of our enemies and we will serve you!'
So they cried out to Yahweh and said, 'We have sinned, because we have forsaken Yahweh and have served the Baals and the Ashtoreths. But now deliver us from the hand of our enemies and we will serve you!'
New American Standard Version
"They cried out to the Lord and said, 'We have sinned because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth; but now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'
"They cried out to the Lord and said, 'We have sinned because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth; but now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'
World English Bible
They cried to Yahweh, and said, ‘We have sinned, because we have forsaken Yahweh, and have served the Baals and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve you.'
They cried to Yahweh, and said, ‘We have sinned, because we have forsaken Yahweh, and have served the Baals and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve you.'