Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Samuel 12:10
02199
way·yiz·‘ă·qū
וַיִּזְעֲק֤וּ
And they cried
Verb
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
03068
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
Noun
0
[way·yō·mer
[וַיֹּאמֶר
-
0
ḵ]
כ]
-
0559
(way·yō·mə·rū
(וַיֹּאמְר֣וּ
said
Verb
0
q)
ק)
-
02398
ḥā·ṭā·nū,
חָטָ֔אנוּ
We have sinned
Verb
03588
kî
כִּ֤י
because
05800
‘ā·zaḇ·nū
עָזַ֙בְנוּ֙
we have forsaken
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
the LORD
Noun
05647
wan·na·‘ă·ḇōḏ
וַנַּעֲבֹ֥ד
and have served
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01168
hab·bə·‘ā·lîm
הַבְּעָלִ֖ים
Baalim
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
06252
hā·‘aš·tā·rō·wṯ;
הָעַשְׁתָּר֑וֹת
Ashtaroth
Noun
06258
wə·‘at·tāh,
וְעַתָּ֗ה
but now
Adverb
05337
haṣ·ṣî·lê·nū
הַצִּילֵ֛נוּ
deliver us
Verb
03027
mî·yaḏ
מִיַּ֥ד
out of the hand
Noun
0341
’ō·yə·ḇê·nū
אֹיְבֵ֖ינוּ
of our enemies
Noun
05647
wə·na·‘aḇ·ḏe·kā.
וְנַעַבְדֶֽךָּ׃
and we will serve
Verb
Aleppo Codex
ויזעקו אל יהוה ויאמר חטאנו כי עזבנו את יהוה ונעבד את הבעלים ואת העשתרות ועתה הצילנו מיד איבינו ונעבדך־
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּזְעֲק֤וּ אֶל־יְהוָה֙ ויאמר חָטָ֔אנוּ כִּ֤י עָזַ֙בְנוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וַנַּעֲבֹ֥ד אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָעַשְׁתָּרֹ֑ות וְעַתָּ֗ה הַצִּילֵ֛נוּ מִיַּ֥ד אֹיְבֵ֖ינוּ וְנַעַבְדֶֽךָּ׃
Masoretic Text (1524)
ויזעקו אל יהוה ויאמר חטאנו כי עזבנו את יהוה ונעבד את הבעלים ואת העשׁתרות ועתה הצילנו מיד איבינו ונעבדך
Westminster Leningrad Codex
וַיִּזְעֲק֤וּ אֶל־יְהוָה֙ ויאמר חָטָ֔אנוּ כִּ֤י עָזַ֙בְנוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה וַנַּעֲבֹ֥ד אֶת־הַבְּעָלִ֖ים וְאֶת־הָעַשְׁתָּרֹ֑ות וְעַתָּ֗ה הַצִּילֵ֛נוּ מִיַּ֥ד אֹיְבֵ֖ינוּ וְנַעַבְדֶֽךָּ׃
Greek Septuagint
καὶ ἐβόησαν πρὸς κύριον καὶ ἔλεγον ἡμάρτομεν, ὅτι ἐγκατελίπομεν τὸν κύριον καὶ ἐδουλεύσαμεν τοῖς Βααλιμ καὶ τοῖς ἄλσεσιν· καὶ νῦν ἐξελοῦ ἡμᾶς ἐκ χειρὸς ἐχθρῶν ἡμῶν, καὶ δουλεύσομέν σοι.
Berean Study Bible
Then they cried out to the LORD and said, 'We have sinned, for we have forsaken - the LORD and served - the Baals and Ashtoreths. Now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'
Then they cried out to the LORD and said, 'We have sinned, for we have forsaken - the LORD and served - the Baals and Ashtoreths. Now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'
English Standard Version
And they cried out to the Lord and said We have sinned because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth But now deliver us out of the hand of our enemies that we may serve you
And they cried out to the Lord and said We have sinned because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth But now deliver us out of the hand of our enemies that we may serve you
Holman Christian Standard Version
Then they cried out to the Lord and said, 'We have sinned, for we abandoned the Lord and worshiped the Baals and the Ashtoreths. Now deliver us from the power of our enemies, and we will serve You.'
Then they cried out to the Lord and said, 'We have sinned, for we abandoned the Lord and worshiped the Baals and the Ashtoreths. Now deliver us from the power of our enemies, and we will serve You.'
King James Version
And they cried unto the LORD, and said (8799), We have sinned (8804), because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies (8802), and we will serve thee.
And they cried unto the LORD, and said (8799), We have sinned (8804), because we have forsaken the LORD, and have served Baalim and Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies (8802), and we will serve thee.
Lexham English Bible
So they cried out to Yahweh and said, 'We have sinned, because we have forsaken Yahweh and have served the Baals and the Ashtoreths. But now deliver us from the hand of our enemies and we will serve you!'
So they cried out to Yahweh and said, 'We have sinned, because we have forsaken Yahweh and have served the Baals and the Ashtoreths. But now deliver us from the hand of our enemies and we will serve you!'
New American Standard Version
"They cried out to the Lord and said, 'We have sinned because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth; but now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'
"They cried out to the Lord and said, 'We have sinned because we have forsaken the Lord and have served the Baals and the Ashtaroth; but now deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'
World English Bible
They cried to Yahweh, and said, ‘We have sinned, because we have forsaken Yahweh, and have served the Baals and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve you.'
They cried to Yahweh, and said, ‘We have sinned, because we have forsaken Yahweh, and have served the Baals and the Ashtaroth: but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve you.'