Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 20:22
05066
way·yig·gaš
וַיִּגַּ֤שׁ
And came
Verb
05030
han·nā·ḇî
הַנָּבִיא֙
the prophet
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
me·leḵ
מֶ֣לֶךְ
the king
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
and said
Verb
0
lōw
לוֹ֙
to him
Preposition
01980
lêḵ
לֵ֣ךְ
Go
Verb
02388
hiṯ·ḥaz·zaq,
הִתְחַזַּ֔ק
strengthen
Verb
03045
wə·ḏa‘
וְדַ֥ע
and mark
Verb
07200
ū·rə·’êh
וּרְאֵ֖ה
and see
Verb
0853
’êṯ
אֵ֣ת
-
Accusative
0834
’ă·šer-
אֲשֶֽׁר־
what
Particle
06213
ta·‘ă·śeh;
תַּעֲשֶׂ֑ה
you do
Verb
03588
kî
כִּ֚י
for
08666
liṯ·šū·ḇaṯ
לִתְשׁוּבַ֣ת
at the turn
Noun
08141
haš·šā·nāh,
הַשָּׁנָ֔ה
of the year
Noun
04428
me·leḵ
מֶ֥לֶךְ
the king
Noun
0758
’ă·rām
אֲרָ֖ם
of Syria
Noun
05927
‘ō·leh
עֹלֶ֥ה
will come up
Verb
05921
‘ā·le·ḵā.
עָלֶֽיךָ׃
against
Preposition
0
s
ס
-
Aleppo Codex
ויגש הנביא אל מלך ישראל ויאמר לו לך התחזק ודע וראה את אשר תעשה כי לתשובת השנה מלך ארם עלה עליך {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּגַּ֤שׁ הַנָּבִיא֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ לֵ֣ךְ הִתְחַזַּ֔ק וְדַ֥ע וּרְאֵ֖ה אֵ֣ת אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֑ה כִּ֚י לִתְשׁוּבַ֣ת הַשָּׁנָ֔ה מֶ֥לֶךְ אֲרָ֖ם עֹלֶ֥ה עָלֶֽיךָ׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויגשׁ הנביא אל מלך ישׂראל ויאמר לו לך התחזק ודע וראה את אשׁר תעשׂה כי לתשׁובת השׁנה מלך ארם עלה עליך
Westminster Leningrad Codex
וַיִּגַּ֤שׁ הַנָּבִיא֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ לֵ֣ךְ הִתְחַזַּ֔ק וְדַ֥ע וּרְאֵ֖ה אֵ֣ת אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֑ה כִּ֚י לִתְשׁוּבַ֣ת הַשָּׁנָ֔ה מֶ֥לֶךְ אֲרָ֖ם עֹלֶ֥ה עָלֶֽיךָ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ προσῆλθεν ὁ προφήτης πρὸς βασιλέα Ισραηλ καὶ εἶπεν κραταιοῦ καὶ γνῶθι καὶ ἰδὲ τί ποιήσεις, ὅτι ἐπιστρέφοντος τοῦ ἐνιαυτοῦ υἱὸς Αδερ βασιλεὺς Συρίας ἀναβαίνει ἐπὶ σέ.
Berean Study Bible
Afterward, the prophet ... approached the king of Israel and said , "Go and strengthen your position, and take note ... - what you must do, for in the spring ... the king of Aram will come up against you."
Afterward, the prophet ... approached the king of Israel and said , "Go and strengthen your position, and take note ... - what you must do, for in the spring ... the king of Aram will come up against you."
English Standard Version
Then the prophet came near to the king of Israel and said to him Come strengthen yourself and consider well what you have to do for in the spring the king of Syria will come up against you
Then the prophet came near to the king of Israel and said to him Come strengthen yourself and consider well what you have to do for in the spring the king of Syria will come up against you
Holman Christian Standard Version
The prophet approached the king of Israel and said to him, "Go and strengthen yourself, then consider what you should do, for in the spring the king of Aram will march against you."
The prophet approached the king of Israel and said to him, "Go and strengthen yourself, then consider what you should do, for in the spring the king of Aram will march against you."
King James Version
And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go (8798), strengthen thyself, and mark (8798), and see what thou doest (8799): for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.
And the prophet came to the king of Israel, and said unto him, Go (8798), strengthen thyself, and mark (8798), and see what thou doest (8799): for at the return of the year the king of Syria will come up against thee.
Lexham English Bible
Then the prophet came near to the king of Israel, and he said to him, "Go, strengthen yourself; ⌊consider well⌋
Then the prophet came near to the king of Israel, and he said to him, "Go, strengthen yourself; ⌊consider well⌋
New American Standard Version
Then the prophet came near to the king of Israel and said to him, "Go, strengthen yourself and observe and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will come up against you."
Then the prophet came near to the king of Israel and said to him, "Go, strengthen yourself and observe and see what you have to do; for at the turn of the year the king of Aram will come up against you."
World English Bible
The prophet came near to the king of Israel, and said to him, "Go, strengthen yourself, and mark, and see what you do; for at the return of the year the king of Syria will come up against you."
The prophet came near to the king of Israel, and said to him, "Go, strengthen yourself, and mark, and see what you do; for at the return of the year the king of Syria will come up against you."