Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 2:30
0935
way·yā·ḇō
וַיָּבֹ֨א
And came
Verb
01141
ḇə·nā·yā·hū
בְנָיָ֜הוּ
Benaiah
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
0168
’ō·hel
אֹ֣הֶל
the tent
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֗ה
of the LORD
Noun
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
and said
Verb
0413
’ê·lāw
אֵלָ֜יו
unto him
Preposition
03541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adverb
0559
’ā·mar
אָמַ֤ר
says
Verb
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Noun
03318
ṣê,
צֵ֔א
Come forth
Verb
0559
way·yō·mer
וַיֹּ֥אמֶר ׀
And he said
Verb
03808
lō
לֹ֖א
not
Adverb
03588
kî
כִּ֣י
for
06311
p̄ōh
פֹ֣ה
here
Adverb
04191
’ā·mūṯ;
אָמ֑וּת
I will die
Verb
07725
way·yā·šeḇ
וַיָּ֨שֶׁב
And brought
Verb
01141
bə·nā·yā·hū
בְּנָיָ֤הוּ
Benaiah
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֙לֶךְ֙
the king
Noun
01697
dā·ḇār
דָּבָ֣ר
word
Noun
0559
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Verb
03541
kōh-
כֹּֽה־
Thus
Adverb
01696
ḏib·ber
דִבֶּ֥ר
says
Verb
03097
yō·w·’āḇ
יוֹאָ֖ב
Joab
Noun
03541
wə·ḵōh
וְכֹ֥ה
and thus
Adverb
06030
‘ā·nā·nî.
עָנָֽנִי׃
he answered
Verb
Aleppo Codex
ויבא בניהו אל אהל יהוה ויאמר אליו כה אמר המלך צא ויאמר לא כי פה אמות וישב בניהו את המלך דבר לאמר כה דבר יואב וכה ענני
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֙א בְנָיָ֜הוּ אֶל־אֹ֣הֶל יְהוָ֗ה וַיֹּ֙אמֶר אֵלָ֜יו כֹּֽה־אָמַ֤ר הַמֶּ֙לֶךְ֙ צֵ֔א וַיֹּ֥אמֶר׀ לֹ֖א כִּ֣י פֹ֣ה אָמ֑וּת וַיָּ֙שֶׁב בְּנָיָ֤הוּ אֶת־הַמֶּ֙לֶךְ֙ דָּבָ֣ר לֵאמֹ֔ר כֹּֽה־דִבֶּ֥ר יֹואָ֖ב וְכֹ֥ה עָנָֽנִי׃
Masoretic Text (1524)
ויבא בניהו אל אהל יהוה ויאמר אליו כה אמר המלך צא ויאמר לא כי פה אמות וישׁב בניהו את המלך דבר לאמר כה דבר יואב וכה ענני
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֙א בְנָיָ֜הוּ אֶל־אֹ֣הֶל יְהוָ֗ה וַיֹּ֙אמֶר אֵלָ֜יו כֹּֽה־אָמַ֤ר הַמֶּ֙לֶךְ֙ צֵ֔א וַיֹּ֥אמֶר׀ לֹ֖א כִּ֣י פֹ֣ה אָמ֑וּת וַיָּ֙שֶׁב בְּנָיָ֤הוּ אֶת־הַמֶּ֙לֶךְ֙ דָּבָ֣ר לֵאמֹ֔ר כֹּֽה־דִבֶּ֥ר יֹואָ֖ב וְכֹ֥ה עָנָֽנִי׃
Greek Septuagint
καὶ ἦλθεν Βαναιου υἱὸς Ιωδαε πρὸς Ιωαβ εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ κυρίου καὶ εἶπεν αὐτῷ τάδε λέγει ὁ βασιλεύς ἔξελθε. καὶ εἶπεν Ιωαβ οὐκ ἐκπορεύομαι, ὅτι ὧδε ἀποθανοῦμαι. καὶ ἀπέστρεψεν Βαναιας υἱὸς Ιωδαε καὶ εἶπεν τῷ βασιλεῖ λέγων τάδε λελάληκεν Ιωαβ καὶ τάδε ἀποκέκριταί μοι.
Berean Study Bible
And Benaiah entered ... the tent of the LORD and said to Joab, "vvv The king says, 'Come out!'" But Joab replied, "No, - I will die here." So Benaiah - relayed the message ... to the king, saying, "This is how Joab - - answered me."
And Benaiah entered ... the tent of the LORD and said to Joab, "vvv The king says, 'Come out!'" But Joab replied, "No, - I will die here." So Benaiah - relayed the message ... to the king, saying, "This is how Joab - - answered me."
English Standard Version
So Benaiah came to the tent of the Lord and said to him The king commands Come out But he said No I will die here Then Benaiah brought the king word again saying Thus said Joab and thus he answered me
So Benaiah came to the tent of the Lord and said to him The king commands Come out But he said No I will die here Then Benaiah brought the king word again saying Thus said Joab and thus he answered me
Holman Christian Standard Version
So Benaiah went to the tabernacle and said to Joab, "This is what the king says: 'Come out! But Joab said, "No, for I will die here." So Benaiah took a message back to the king, "This is what Joab said, and this is how he answered me."
So Benaiah went to the tabernacle and said to Joab, "This is what the king says: 'Come out! But Joab said, "No, for I will die here." So Benaiah took a message back to the king, "This is what Joab said, and this is how he answered me."
King James Version
And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth (8798). And he said (8799), Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again (8686), saying (8800), Thus said Joab, and thus he answered me.
And Benaiah came to the tabernacle of the LORD, and said unto him, Thus saith the king, Come forth (8798). And he said (8799), Nay; but I will die here. And Benaiah brought the king word again (8686), saying (8800), Thus said Joab, and thus he answered me.
Lexham English Bible
So Benaiah went to the tent of Yahweh, and he said to him, "Thus says the king: 'Come out.'" And he said, "No, for I want to die here." So Benaiah returned a word to the king, saying, "Thus Joab spoke, and thus he answered me."
So Benaiah went to the tent of Yahweh, and he said to him, "Thus says the king: 'Come out.'" And he said, "No, for I want to die here." So Benaiah returned a word to the king, saying, "Thus Joab spoke, and thus he answered me."
New American Standard Version
So Benaiah came to the tent of the Lord and said to him, "Thus the king has said, 'Come out.' """ But he said, "No, for I will die here." And Benaiah brought the king word again, saying, "Thus spoke Joab, and thus he answered me."
So Benaiah came to the tent of the Lord and said to him, "Thus the king has said, 'Come out.' """ But he said, "No, for I will die here." And Benaiah brought the king word again, saying, "Thus spoke Joab, and thus he answered me."
World English Bible
Benaiah came to the Tent of Yahweh, and said to him, "Thus says the king, ‘Come forth!'" He said, "No; but I will die here." Benaiah brought the king word again, saying, "Thus said Joab, and thus he answered me."
Benaiah came to the Tent of Yahweh, and said to him, "Thus says the king, ‘Come forth!'" He said, "No; but I will die here." Benaiah brought the king word again, saying, "Thus said Joab, and thus he answered me."