Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 2:27
01644
way·ḡā·reš
וַיְגָ֤רֶשׁ
so thrust out
Verb
08010
šə·lō·mōh
שְׁלֹמֹה֙
Solomon
Noun
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
054
’eḇ·yā·ṯār,
אֶבְיָתָ֔ר
Abiathar
Noun
01961
mih·yō·wṯ
מִהְי֥וֹת
from being
Verb
03548
kō·hên
כֹּהֵ֖ן
priest
Noun
03068
Yah·weh;
לַֽיהוָ֑ה
to the LORD
Noun
04390
lə·mal·lê
לְמַלֵּא֙
in order to fulfill
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
01697
də·ḇar
דְּבַ֣ר
the word
Noun
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
Noun
0834
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
that
Particle
01696
dib·ber
דִּבֶּ֛ר
he spoke
Verb
05921
‘al-
עַל־
concerning
Preposition
01004
bêṯ
בֵּ֥ית
the house
Noun
05941
‘ê·lî
עֵלִ֖י
of Eli
Noun
07887
bə·ši·lōh.
בְּשִׁלֹֽה׃
in Shiloh
Noun
0
p̄
פ
-
Aleppo Codex
ויגרש שלמה את אביתר מהיות כהן ליהוה למלא את דבר יהוה אשר דבר על בית עלי בשלה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְגָ֤רֶשׁ שְׁלֹמֹה֙ אֶת־אֶבְיָתָ֔ר מִהְיֹ֥ות כֹּהֵ֖ן לַֽיהוָ֑ה לְמַלֵּא֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר עַל־בֵּ֥ית עֵלִ֖י בְּשִׁלֹֽה׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויגרשׁ שׁלמה את אביתר מהיות כהן ליהוה למלא את דבר יהוה אשׁר דבר על בית עלי בשׁלה
Westminster Leningrad Codex
וַיְגָ֤רֶשׁ שְׁלֹמֹה֙ אֶת־אֶבְיָתָ֔ר מִהְיֹ֥ות כֹּהֵ֖ן לַֽיהוָ֑ה לְמַלֵּא֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֛ר עַל־בֵּ֥ית עֵלִ֖י בְּשִׁלֹֽה׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἐξέβαλεν Σαλωμων τὸν Αβιαθαρ τοῦ μὴ εἶναι ἱερέα τοῦ κυρίου, πληρωθῆναι τὸ ῥῆμα κυρίου, ὃ ἐλάλησεν ἐπὶ τὸν οἶκον Ηλι ἐν Σηλωμ. —
Berean Study Bible
So Solomon - banished Abiathar from the priesthood of the LORD and thus fulfilled - the word the LORD - had spoken at Shiloh against the house of Eli.
So Solomon - banished Abiathar from the priesthood of the LORD and thus fulfilled - the word the LORD - had spoken at Shiloh against the house of Eli.
English Standard Version
So Solomon expelled Abiathar from being priest to the Lord thus fulfilling the word of the Lord that he had spoken concerning the house of Eli in Shiloh
So Solomon expelled Abiathar from being priest to the Lord thus fulfilling the word of the Lord that he had spoken concerning the house of Eli in Shiloh
Holman Christian Standard Version
So Solomon banished Abiathar from being the Lord's priest, and it fulfilled the Lord's prophecy He had spoken at Shiloh against Eli's family.
So Solomon banished Abiathar from being the Lord's priest, and it fulfilled the Lord's prophecy He had spoken at Shiloh against Eli's family.
King James Version
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
So Solomon thrust out Abiathar from being priest unto the LORD; that he might fulfil the word of the LORD, which he spake concerning the house of Eli in Shiloh.
Lexham English Bible
So Solomon banished Abiathar from being priest to Yahweh, thus fulfilling the word which Yahweh had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
So Solomon banished Abiathar from being priest to Yahweh, thus fulfilling the word which Yahweh had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
New American Standard Version
So Solomon dismissed Abiathar from being priest to the Lord, in order to fulfill the word of the Lord, which He had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
So Solomon dismissed Abiathar from being priest to the Lord, in order to fulfill the word of the Lord, which He had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.
World English Bible
So Solomon thrust out Abiathar from being priest to Yahweh, that he might fulfill the word of Yahweh, which he spoke concerning the house of Eli in Shiloh.
So Solomon thrust out Abiathar from being priest to Yahweh, that he might fulfill the word of Yahweh, which he spoke concerning the house of Eli in Shiloh.