Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 18:13
03808
hă·lō-
הֲלֹֽא־
Was it not
Adverb
05046
hug·gaḏ
הֻגַּ֤ד
do told
Verb
0113
la·ḏō·nî
לַֽאדֹנִי֙
to my master
Noun
0853
’êṯ
אֵ֣ת
-
Accusative
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
what
Particle
06213
‘ā·śî·ṯî,
עָשִׂ֔יתִי
I did
Verb
02026
ba·hă·rōḡ
בַּהֲרֹ֣ג
slew
Verb
0348
’î·ze·ḇel,
אִיזֶ֔בֶל
when Jezebel
Noun
0853
’êṯ
אֵ֖ת
-
Accusative
05030
nə·ḇî·’ê
נְבִיאֵ֣י
the prophets
Noun
03068
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
of the LORD
Noun
02244
wā·’aḥ·bi
וָאַחְבִּא֩
and how I hid
Verb
05030
min·nə·ḇî·’ê
מִנְּבִיאֵ֨י
prophets
Noun
03068
Yah·weh
יְהוָ֜ה
of the LORD
Noun
03967
mê·’āh
מֵ֣אָה
a hundred
Noun
0376
’îš,
אִ֗ישׁ
men
Noun
02572
ḥă·miš·šîm
חֲמִשִּׁ֨ים
by fifty
Noun
02572
ḥă·miš·šîm
חֲמִשִּׁ֥ים
fifties
Noun
0376
’îš
אִישׁ֙
a
Noun
04631
bam·mə·‘ā·rāh,
בַּמְּעָרָ֔ה
in a cave
Noun
03557
wā·’ă·ḵal·kə·lêm
וָאֲכַלְכְּלֵ֖ם
and fed them
Verb
03899
le·ḥem
לֶ֥חֶם
with bread
Noun
04325
wā·mā·yim.
וָמָֽיִם׃
and water
Noun
Aleppo Codex
הלא הגד לאדני את אשר עשיתי בהרג איזבל את נביאי יהוה ואחבא מנביאי יהוה מאה איש חמשים חמשים איש במערה ואכלכלם לחם ומים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֲלֹֽא־הֻגַּ֤ד לַֽאדֹנִי֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשִׂ֔יתִי בַּהֲרֹ֣ג אִיזֶ֔בֶל אֵ֖ת נְבִיאֵ֣י יְהוָ֑ה וָאַחְבִּא֩ מִנְּבִיאֵ֙י יְהוָ֜ה מֵ֣אָה אִ֗ישׁ חֲמִשִּׁ֙ים חֲמִשִּׁ֥ים אִישׁ֙ בַּמְּעָרָ֔ה וָאֲכַלְכְּלֵ֖ם לֶ֥חֶם וָמָֽיִם׃
Masoretic Text (1524)
הלא הגד לאדני את אשׁר עשׂיתי בהרג איזבל את נביאי יהוה ואחבא מנביאי יהוה מאה אישׁ חמשׁים חמשׁים אישׁ במערה ואכלכלם לחם ומים
Westminster Leningrad Codex
הֲלֹֽא־הֻגַּ֤ד לַֽאדֹנִי֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשִׂ֔יתִי בַּהֲרֹ֣ג אִיזֶ֔בֶל אֵ֖ת נְבִיאֵ֣י יְהוָ֑ה וָאַחְבִּא֩ מִנְּבִיאֵ֙י יְהוָ֜ה מֵ֣אָה אִ֗ישׁ חֲמִשִּׁ֙ים חֲמִשִּׁ֥ים אִישׁ֙ בַּמְּעָרָ֔ה וָאֲכַלְכְּלֵ֖ם לֶ֥חֶם וָמָֽיִם׃
Greek Septuagint
ἦ οὐκ ἀπηγγέλη σοι τῷ κυρίῳ μου οἷα πεποίηκα ἐν τῷ ἀποκτείνειν Ιεζαβελ τοὺς προφήτας κυρίου καὶ ἔκρυψα ἀπὸ τῶν προφητῶν κυρίου ἑκατὸν ἄνδρας ἀνὰ πεντήκοντα ἐν σπηλαίῳ καὶ ἔθρεψα ἐν ἄρτοις καὶ ὕδατι
Berean Study Bible
Was it not reported to my lord - what I did when Jezebel - slaughtered the prophets of the LORD? I hid a hundred prophets of the LORD, fifty ... ... men per cave, and I provided them with food and water.
Was it not reported to my lord - what I did when Jezebel - slaughtered the prophets of the LORD? I hid a hundred prophets of the LORD, fifty ... ... men per cave, and I provided them with food and water.
English Standard Version
Has it not been told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of the Lord how I hid a hundred men of the Lord prophets by fifties in a cave and fed them with bread and water
Has it not been told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of the Lord how I hid a hundred men of the Lord prophets by fifties in a cave and fed them with bread and water
Holman Christian Standard Version
Wasn't it reported to my lord what I did when Jezebel slaughtered the Lord's prophets? I hid 100 of the prophets of the Lord, 50 men to a cave, and I provided them with food and water.
Wasn't it reported to my lord what I did when Jezebel slaughtered the Lord's prophets? I hid 100 of the prophets of the Lord, 50 men to a cave, and I provided them with food and water.
King James Version
Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the LORD'S prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?
Was it not told my lord what I did when Jezebel slew the prophets of the LORD, how I hid an hundred men of the LORD'S prophets by fifty in a cave, and fed them with bread and water?
Lexham English Bible
Has it not been told to my lord what I did when Jezebel killed the prophets of Yahweh? I hid a hundred men of the prophets of Yahweh ⌊by fifties⌋with food and water.
Has it not been told to my lord what I did when Jezebel killed the prophets of Yahweh? I hid a hundred men of the prophets of Yahweh ⌊by fifties⌋with food and water.
New American Standard Version
"Has it not been told to my master what I did when Jezebel killed the prophets of the Lord, that I hid a hundred prophets of the Lord by fifties in a cave, and provided them with bread and water?
"Has it not been told to my master what I did when Jezebel killed the prophets of the Lord, that I hid a hundred prophets of the Lord by fifties in a cave, and provided them with bread and water?
World English Bible
Wasn't it told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of Yahweh, how I hid one hundred men of Yahweh's prophets with fifty to a cave, and fed them with bread and water?
Wasn't it told my lord what I did when Jezebel killed the prophets of Yahweh, how I hid one hundred men of Yahweh's prophets with fifty to a cave, and fed them with bread and water?