Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 15:20
08085
way·yiš·ma‘
וַיִּשְׁמַ֨ע
and listened
Verb
0
ben-
בֶּן־
in
Preposition
01130
hă·ḏaḏ
הֲדַ֜ד
So Ben-hadad
Noun
0413
’el-
אֶל־
unto
Preposition
04428
ham·me·leḵ
הַמֶּ֣לֶךְ
king
Noun
0609
’ā·sā,
אָסָ֗א
Asa
Noun
07971
way·yiš·laḥ
וַ֠יִּשְׁלַח
and sent
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
08269
śā·rê
שָׂרֵ֨י
the captains
Noun
02428
ha·ḥă·yā·lîm
הַחֲיָלִ֤ים
of the hosts
Noun
0834
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
that
Particle
0
lōw
לוֹ֙
to
Preposition
05921
‘al-
עַל־
against
Preposition
05892
‘ā·rê
עָרֵ֣י
the cities
Noun
03478
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
Noun
05221
way·yaḵ
וַיַּךְ֙
and struck
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
05859
‘î·yō·wn
עִיּ֣וֹן
Ijon
Noun
0853
wə·’eṯ-
וְאֶת־
and
Accusative
01835
dān,
דָּ֔ן
Dan
Noun
0853
wə·’êṯ
וְאֵ֖ת
and
Accusative
0
’ā·ḇêl
אָבֵ֣ל
-
0
bêṯ-
בֵּֽית־
in
Preposition
062
ma·‘ă·ḵāh;
מַעֲכָ֑ה
Abel-beth-maachah
Noun
0853
wə·’êṯ
וְאֵת֙
and
Accusative
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
03672
kin·rō·wṯ,
כִּנְר֔וֹת
Cinneroth
Noun
05921
‘al
עַ֖ל
with
Preposition
03605
kāl-
כָּל־
all
Noun
0776
’e·reṣ
אֶ֥רֶץ
the land
Noun
05321
nap̄·tā·lî.
נַפְתָּלִֽי׃
of Naphtali
Noun
Aleppo Codex
וישמע בן הדד אל המלך אסא וישלח את שרי החילים אשר לו על ערי ישראל ויך את עיון ואת דן ואת אבל בית מעכה ואת כל כנרות על כל ארץ נפתלי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּשְׁמַ֙ע בֶּן־הֲדַ֜ד אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אָסָ֗א ֠וַיִּשְׁלַח אֶת־שָׂרֵ֙י הַחֲיָלִ֤ים אֲשֶׁר־לֹו֙ עַל־עָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּךְ֙ אֶת־עִיֹּ֣ון וְאֶת־דָּ֔ן וְאֵ֖ת אָבֵ֣לבֵּֽית־מַעֲכָ֑ה וְאֵת֙ כָּל־כִּנְרֹ֔ות עַ֖ל כָּל־אֶ֥רֶץ נַפְתָּלִֽי׃
Masoretic Text (1524)
וישׁמע בן הדד אל המלך אסא וישׁלח את שׂרי החילים אשׁר לו על ערי ישׂראל ויך את עיון ואת דן ואת אבל בית מעכה ואת כל כנרות על כל ארץ נפתלי
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמַ֙ע בֶּן־הֲדַ֜ד אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אָסָ֗א ֠וַיִּשְׁלַח אֶת־שָׂרֵ֙י הַחֲיָלִ֤ים אֲשֶׁר־לֹו֙ עַל־עָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיַּךְ֙ אֶת־עִיֹּ֣ון וְאֶת־דָּ֔ן וְאֵ֖ת אָבֵ֣לבֵּֽית־מַעֲכָ֑ה וְאֵת֙ כָּל־כִּנְרֹ֔ות עַ֖ל כָּל־אֶ֥רֶץ נַפְתָּלִֽי׃
Greek Septuagint
καὶ ἤκουσεν υἱὸς Αδερ τοῦ βασιλέως Ασα καὶ ἀπέστειλεν τοὺς ἄρχοντας τῶν δυνάμεων τῶν αὐτοῦ ταῖς πόλεσιν τοῦ Ισραηλ καὶ ἐπάταξεν τὴν Αιν καὶ τὴν Δαν καὶ τὴν Αβελμαα καὶ πᾶσαν τὴν Χεζραθ ἕως πάσης τῆς γῆς Νεφθαλι.
Berean Study Bible
And Ben-hadad listened to King Asa and sent - the commanders of his armies - against the cities of Israel, conquering - Ijon, - Dan, - vvv vvv Abel-beth-maacah, and the whole land of Naphtali, including the region of Chinnereth.
And Ben-hadad listened to King Asa and sent - the commanders of his armies - against the cities of Israel, conquering - Ijon, - Dan, - vvv vvv Abel-beth-maacah, and the whole land of Naphtali, including the region of Chinnereth.
English Standard Version
And Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel and conquered Ijon Dan Abel-beth-maacah and all Chinneroth with all the land of Naphtali
And Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel and conquered Ijon Dan Abel-beth-maacah and all Chinneroth with all the land of Naphtali
Holman Christian Standard Version
Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel. He attacked Ijon, Dan, Abel-beth-maacah, all Chinnereth, and the whole land of Naphtali.
Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel. He attacked Ijon, Dan, Abel-beth-maacah, all Chinnereth, and the whole land of Naphtali.
King James Version
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
So Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of the hosts which he had against the cities of Israel, and smote Ijon, and Dan, and Abelbethmaachah, and all Cinneroth, with all the land of Naphtali.
Lexham English Bible
Ben-Hadad listened to King Asa, and he sent the commanders of his armies against the cities of Israel and he attacked Ijon, Dan, Abel-Beth-Maacah, and all of Kinnereth, in addition to all the land of Naphtali.
Ben-Hadad listened to King Asa, and he sent the commanders of his armies against the cities of Israel and he attacked Ijon, Dan, Abel-Beth-Maacah, and all of Kinnereth, in addition to all the land of Naphtali.
New American Standard Version
So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and conquered Ijon, Dan, Abel-beth-maacah and all Chinneroth, besides all the land of Naphtali.
So Ben-hadad listened to King Asa and sent the commanders of his armies against the cities of Israel, and conquered Ijon, Dan, Abel-beth-maacah and all Chinneroth, besides all the land of Naphtali.
World English Bible
Ben Hadad listened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel, and struck Ijon, and Dan, and Abel Beth Maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.
Ben Hadad listened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel, and struck Ijon, and Dan, and Abel Beth Maacah, and all Chinneroth, with all the land of Naphtali.