Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Kings 11:29
01961
way·hî
וַֽיְהִי֙
And it came to pass
Verb
06256
bā·‘êṯ
בָּעֵ֣ת
time
Noun
01931
ha·hî,
הַהִ֔יא
at that
Pronoun
03379
wə·yā·rā·ḇə·‘ām
וְיָֽרָבְעָ֖ם
when Jeroboam
Noun
03318
yā·ṣā
יָצָ֣א
went out
Verb
03389
mî·rū·šā·lim;
מִירוּשָׁלִָ֑ם
of Jerusalem
Noun
04672
way·yim·ṣā
וַיִּמְצָ֣א
and found
Verb
0853
’ō·ṯōw
אֹת֡וֹ
-
Accusative
0281
’ă·ḥî·yāh
אֲחִיָּה֩
the Ahijah
Noun
07888
haš·šî·lō·nî
הַשִּׁילֹנִ֨י
Shilonite
Adjective
05030
han·nā·ḇî
הַנָּבִ֜יא
that the prophet him
Noun
01870
bad·de·reḵ,
בַּדֶּ֗רֶךְ
in the way
Noun
01931
wə·hū
וְה֤וּא
and he
Pronoun
03680
miṯ·kas·seh
מִתְכַּסֶּה֙
had clad himself
Verb
08008
bə·śal·māh
בְּשַׂלְמָ֣ה
garment
Noun
02319
ḥă·ḏā·šāh,
חֲדָשָׁ֔ה
himself with a new
Adjective
08147
ū·šə·nê·hem
וּשְׁנֵיהֶ֥ם
and they two
Noun
0905
lə·ḇad·dām
לְבַדָּ֖ם
of them were alone
Noun
07704
baś·śā·ḏeh.
בַּשָּׂדֶֽה׃
in the field
Noun
Aleppo Codex
ויהי בעת ההיא וירבעם יצא מירושלם וימצא אתו אחיה השילני הנביא בדרך והוא מתכסה בשלמה חדשה ושניהם לבדם בשדה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיְהִי֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא וְיָֽרָבְעָ֖ם יָצָ֣א מִירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּמְצָ֣א אֹתֹ֡ו אֲחִיָּה֩ הַשִּׁילֹנִ֨י הַנָּבִ֜יא בַּדֶּ֗רֶךְ וְה֤וּא מִתְכַּסֶּה֙ בְּשַׂלְמָ֣ה חֲדָשָׁ֔ה וּשְׁנֵיהֶ֥ם לְבַדָּ֖ם בַּשָּׂדֶֽה׃
Masoretic Text (1524)
ויהי בעת ההיא וירבעם יצא מירושׁלם וימצא אתו אחיה השׁילני הנביא בדרך והוא מתכסה בשׂלמה חדשׁה ושׁניהם לבדם בשׂדה
Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא וְיָֽרָבְעָ֖ם יָצָ֣א מִירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּמְצָ֣א אֹתֹ֡ו אֲחִיָּה֩ הַשִּׁילֹנִ֨י הַנָּבִ֜יא בַּדֶּ֗רֶךְ וְה֤וּא מִתְכַּסֶּה֙ בְּשַׂלְמָ֣ה חֲדָשָׁ֔ה וּשְׁנֵיהֶ֥ם לְבַדָּ֖ם בַּשָּׂדֶֽה׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ καὶ Ιεροβοαμ ἐξῆλθεν ἐξ Ιερουσαλημ, καὶ εὗρεν αὐτὸν Αχιας ὁ Σηλωνίτης ὁ προφήτης ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ἀπέστησεν αὐτὸν ἐκ τῆς ὁδοῦ· καὶ ὁ Αχιας περιβεβλημένος ἱματίῳ καινῷ, καὶ ἀμφότεροι ἐν τῷ πεδίῳ.
Berean Study Bible
During that time, the prophet Ahijah the Shilonite met Jeroboam on the road as he was going out of Jerusalem. Now Ahijah had wrapped himself in a new cloak, and the two of them were alone in the open field.
During that time, the prophet Ahijah the Shilonite met Jeroboam on the road as he was going out of Jerusalem. Now Ahijah had wrapped himself in a new cloak, and the two of them were alone in the open field.
English Standard Version
And at that time when Jeroboam went out of Jerusalem the prophet Ahijah the Shilonite found him on the road Now Ahijah had dressed himself in a new garment and the two of them were alone in the open country
And at that time when Jeroboam went out of Jerusalem the prophet Ahijah the Shilonite found him on the road Now Ahijah had dressed himself in a new garment and the two of them were alone in the open country
Holman Christian Standard Version
During that time, the prophet Ahijah the Shilonite met Jeroboam on the road as Jeroboam came out of Jerusalem. Now Ahijah had wrapped himself with a new cloak, and the two of them were alone in the open field.
During that time, the prophet Ahijah the Shilonite met Jeroboam on the road as Jeroboam came out of Jerusalem. Now Ahijah had wrapped himself with a new cloak, and the two of them were alone in the open field.
King James Version
And it came to pass at that time when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him in the way; and he had clad himself with a new garment; and they two were alone in the field:
And it came to pass at that time when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him in the way; and he had clad himself with a new garment; and they two were alone in the field:
Lexham English Bible
It happened at that time that Jeroboam went out from Jerusalem, and he accidentally met Ahijah the Shilonite the prophet on the way. Now he had clothed himself with new clothing. While the two of them were alone in the field,
It happened at that time that Jeroboam went out from Jerusalem, and he accidentally met Ahijah the Shilonite the prophet on the way. Now he had clothed himself with new clothing. While the two of them were alone in the field,
New American Standard Version
It came about at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him on the road. Now Ahijah had clothed himself with a new cloak; and both of them were alone in the field.
It came about at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him on the road. Now Ahijah had clothed himself with a new cloak; and both of them were alone in the field.
World English Bible
It happened at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him in the way; now Ahijah had clad himself with a new garment; and they two were alone in the field.
It happened at that time, when Jeroboam went out of Jerusalem, that the prophet Ahijah the Shilonite found him in the way; now Ahijah had clad himself with a new garment; and they two were alone in the field.