Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Hebrew Language ⇌
1 Chronicles 28:9
0859
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֣ה
And you
Pronoun
08010
šə·lō·mōh-
שְׁלֹמֹֽה־
Solomon
Noun
01121
ḇə·nî
בְנִ֡י
my son
Noun
03045
da‘
דַּע֩
know you
Verb
0853
’eṯ-
אֶת־
-
Accusative
0430
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֨י
the God
Noun
01
’ā·ḇî·ḵā
אָבִ֜יךָ
of your father
Noun
05647
wə·‘ā·ḇə·ḏê·hū,
וְעָבְדֵ֗הוּ
and serve
Verb
03820
bə·lêḇ
בְּלֵ֤ב
heart him
Noun
08003
šā·lêm
שָׁלֵם֙
with a perfect
Adjective
05315
ū·ḇə·ne·p̄eš
וּבְנֶ֣פֶשׁ
and mind
Noun
02655
ḥă·p̄ê·ṣāh,
חֲפֵצָ֔ה
with a willing
Adjective
03588
kî
כִּ֤י
for
03605
ḵāl
כָל־
all
Noun
03824
lə·ḇā·ḇō·wṯ
לְבָבוֹת֙
hearts
Noun
01875
dō·w·rêš
דּוֹרֵ֣שׁ
searches
Verb
03068
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
for the LORD
Noun
03605
wə·ḵāl
וְכָל־
and all
Noun
03336
yê·ṣer
יֵ֥צֶר
the imaginations
Noun
04284
ma·ḥă·šā·ḇō·wṯ
מַחֲשָׁב֖וֹת
of the thoughts
Noun
0995
mê·ḇîn;
מֵבִ֑ין
understands
Verb
0518
’im-
אִֽם־
If
01875
tiḏ·rə·šen·nū
תִּדְרְשֶׁ֙נּוּ֙
you seek him
Verb
04672
yim·mā·ṣê
יִמָּ֣צֵא
he will be found
Verb
0
lāḵ,
לָ֔ךְ
to
Preposition
0518
wə·’im-
וְאִם־
but if
05800
ta·‘az·ḇen·nū
תַּֽעַזְבֶ֖נּוּ
you forsake him
Verb
02186
yaz·nî·ḥă·ḵā
יַזְנִיחֲךָ֥
he will cast you off
Verb
05703
lā·‘aḏ.
לָעַֽד׃
for ever
Noun
Aleppo Codex
ואתה שלמה בני דע את אלהי אביך ועבדהו בלב שלם ובנפש חפצה כי־כל לבבות דורש יהוה וכל יצר מחשבות מבין אם תדרשנו ימצא לך ואם תעזבנו יזניחך לעד
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאַתָּ֣ה שְׁלֹמֹֽה־בְנִ֡י דַּע֩ אֶת־אֱלֹהֵ֙י אָבִ֜יךָ וְעָבְדֵ֗הוּ בְּלֵ֤ב שָׁלֵם֙ וּבְנֶ֣פֶשׁ חֲפֵצָ֔ה כִּ֤י כָל־לְבָבֹות֙ דֹּורֵ֣שׁ יְהוָ֔ה וְכָל־יֵ֥צֶר מַחֲשָׁבֹ֖ות מֵבִ֑ין אִֽם־תִּדְרְשֶׁ֙נּוּ֙ יִמָּ֣צֵא לָ֔ךְ וְאִם־תַּֽעַזְבֶ֖נּוּ יַזְנִיחֲךָ֥ לָעַֽד׃
Masoretic Text (1524)
ואתה שׁלמה בני דע את אלהי אביך ועבדהו בלב שׁלם ובנפשׁ חפצה כי כל לבבות דורשׁ יהוה וכל יצר מחשׁבות מבין אם תדרשׁנו ימצא לך ואם תעזבנו יזניחך לעד
Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּ֣ה שְׁלֹמֹֽה־בְנִ֡י דַּע֩ אֶת־אֱלֹהֵ֙י אָבִ֜יךָ וְעָבְדֵ֗הוּ בְּלֵ֤ב שָׁלֵם֙ וּבְנֶ֣פֶשׁ חֲפֵצָ֔ה כִּ֤י כָל־לְבָבֹות֙ דֹּורֵ֣שׁ יְהוָ֔ה וְכָל־יֵ֥צֶר מַחֲשָׁבֹ֖ות מֵבִ֑ין אִֽם־תִּדְרְשֶׁ֙נּוּ֙ יִמָּ֣צֵא לָ֔ךְ וְאִם־תַּֽעַזְבֶ֖נּוּ יַזְנִיחֲךָ֥ לָעַֽד׃
Greek Septuagint
καὶ νῦν, Σαλωμων υἱέ μου, γνῶθι τὸν θεὸν τῶν πατέρων σου καὶ δούλευε αὐτῷ ἐν καρδίᾳ τελείᾳ καὶ ψυχῇ θελούσῃ, ὅτι πάσας καρδίας ἐτάζει κύριος καὶ πᾶν ἐνθύμημα γιγνώσκει· ἐὰν ζητήσῃς αὐτόν, εὑρεθήσεταί σοι, καὶ ἐὰν καταλείψῃς αὐτόν, καταλείψει σε εἰς τέλος.
Berean Study Bible
As for you, Solomon my son, know - the God of your father and serve Him wholeheartedly ... and with a willing mind, for the LORD searches every heart and understands the intent of every thought. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will reject you forever.
As for you, Solomon my son, know - the God of your father and serve Him wholeheartedly ... and with a willing mind, for the LORD searches every heart and understands the intent of every thought. If you seek Him, He will be found by you; but if you forsake Him, He will reject you forever.
English Standard Version
And you Solomon my son know the God of your father and serve him with a whole heart and with a willing mind for the Lord searches all hearts and understands every plan and thought If you seek him he will be found by you but if you forsake him he will cast you off forever
And you Solomon my son know the God of your father and serve him with a whole heart and with a willing mind for the Lord searches all hearts and understands every plan and thought If you seek him he will be found by you but if you forsake him he will cast you off forever
Holman Christian Standard Version
"As for you, Solomon my son, know the God of your father, and serve Him with a whole heart and a willing mind, for the Lord searches every heart and understands the intention of every thought. If you seek Him, He will be found by you, but if you forsake Him, He will reject you forever.
"As for you, Solomon my son, know the God of your father, and serve Him with a whole heart and a willing mind, for the Lord searches every heart and understands the intention of every thought. If you seek Him, He will be found by you, but if you forsake Him, He will reject you forever.
King James Version
And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
Lexham English Bible
"And you, Solomon my son, know the God of your father and serve him with a whole heart and a willing mind, for Yahweh searches all hearts and understands every plan and all thoughts. If you seek him, he will be found by you, but if you abandon him, he will reject you forever.
"And you, Solomon my son, know the God of your father and serve him with a whole heart and a willing mind, for Yahweh searches all hearts and understands every plan and all thoughts. If you seek him, he will be found by you, but if you abandon him, he will reject you forever.
New American Standard Version
"As for you, my son Solomon, know the God of your father, and serve Him with a whole heart and a willing mind; for the Lord searches all hearts, and understands every intent of the thoughts. If you seek Him, He will let you find Him; but if you forsake Him, He will reject you forever.
"As for you, my son Solomon, know the God of your father, and serve Him with a whole heart and a willing mind; for the Lord searches all hearts, and understands every intent of the thoughts. If you seek Him, He will let you find Him; but if you forsake Him, He will reject you forever.
World English Bible
You, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Yahweh searches all hearts, and understands all the imaginations of the thoughts. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off forever.
You, Solomon my son, know the God of your father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind; for Yahweh searches all hearts, and understands all the imaginations of the thoughts. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will cast you off forever.