Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Zechariah 12:10
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1632
ekcheō
ἐκχεῶ
I will pour out
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3624
oikon
οἶκον
house
Noun, Accusative Singular Masculine
*
of David,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
ton
τὸν
the ones
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2730
katoikountas
κατοικοῦντας
dwelling
Verb, Present Active Participle Accusative Plural Masculine
*
Jerusalem
4151
pneuma
πνεῦμα
a spirit
Noun, Accusative Singular Neuter
5484
charitos
χάριτος
of favor
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3628
oiktirmou
οἰκτιρμοῦ,
compassion.
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1914
epiblepsontai
ἐπιβλέψονται
they shall look
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
4314
pros
πρός
to
Preposition
1473
me
με
me,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
446.2
because
2735.3
katōrchēsanto
κατωρχήσαντο
they treated me despitefully;
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2875
kopsontai
κόψονται
they shall beat
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
1473
him
2870
kopeton
κοπετὸν
with a beating of the breast,
Noun, Accusative Singular Masculine
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
27
agapēton
ἀγαπητὸν
a beloved one;
Adjective, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3600
odynēthēsontai
ὀδυνηθήσονται
they shall grieve
Verb, Future Passive Indicative 3rd Plural
3601
odynēn
ὀδύνην
with grief
Noun, Accusative Singular Feminine
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4416
prōtotokō
πρωτοτόκῳ.
first-born.
Adjective, Dative Singular Masculine
Aleppo Codex
ושפכתי על בית דויד ועל יושב ירושלם רוח חן ותחנונים והביטו אלי את אשר דקרו וספדו עליו כמספד על היחיד והמר עליו כהמר על הבכור
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְשָׁפַכְתִּי֩ עַל־בֵּ֙ית דָּוִ֜יד וְעַ֣ל׀ יֹושֵׁ֣ב יְרוּשָׁלִַ֗ם ר֤וּחַ חֵן֙ וְתַ֣חֲנוּנִ֔ים וְהִבִּ֥יטוּ אֵלַ֖י אֵ֣ת אֲשֶׁר־דָּקָ֑רוּ וְסָפְד֣וּ עָלָ֗יו כְּמִסְפֵּד֙ עַל־הַיָּחִ֔יד וְהָמֵ֥ר עָלָ֖יו כְּהָמֵ֥ר עַֽל־הַבְּכֹֽור׃
Masoretic Text (1524)
ושׁפכתי על בית דויד ועל יושׁב ירושׁלם רוח חן ותחנונים והביטו אלי את אשׁר דקרו וספדו עליו כמספד על היחיד והמר עליו כהמר על הבכור
Westminster Leningrad Codex
וְשָׁפַכְתִּי֩ עַל־בֵּ֙ית דָּוִ֜יד וְעַ֣ל׀ יֹושֵׁ֣ב יְרוּשָׁלִַ֗ם ר֤וּחַ חֵן֙ וְתַ֣חֲנוּנִ֔ים וְהִבִּ֥יטוּ אֵלַ֖י אֵ֣ת אֲשֶׁר־דָּקָ֑רוּ וְסָפְד֣וּ עָלָ֗יו כְּמִסְפֵּד֙ עַל־הַיָּחִ֔יד וְהָמֵ֥ר עָלָ֖יו כְּהָמֵ֥ר עַֽל־הַבְּכֹֽור׃
Greek Septuagint
καὶ ἐκχεῶ ἐπὶ τὸν οἶκον Δαυιδ καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Ιερουσαλημ πνεῦμα χάριτος καὶ οἰκτιρμοῦ, καὶ ἐπιβλέψονται πρός με ἀνθ᾿ ὧν κατωρχήσαντο καὶ κόψονται ἐπ᾿ αὐτὸν κοπετὸν ὡς ἐπ᾿ ἀγαπητὸν καὶ ὀδυνηθήσονται ὀδύνην ὡς ἐπὶ πρωτοτόκῳ.
Berean Study Bible
Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, - the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns an only child, and weep bitterly for Him as one grieves ... a firstborn son.
Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, - the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns an only child, and weep bitterly for Him as one grieves ... a firstborn son.
English Standard Version
And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy so that when they look on me on him whom they have pierced they shall mourn for him as one mourns for an only child and weep bitterly over him as one weeps over a firstborn
And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy so that when they look on me on him whom they have pierced they shall mourn for him as one mourns for an only child and weep bitterly over him as one weeps over a firstborn
Holman Christian Standard Version
"Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at Me whom they pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child and weep bitterly for Him as one weeps for a firstborn.
"Then I will pour out a spirit of grace and prayer on the house of David and the residents of Jerusalem, and they will look at Me whom they pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child and weep bitterly for Him as one weeps for a firstborn.
King James Version
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced (8804), and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they shall look upon me whom they have pierced (8804), and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
Lexham English Bible
"'I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication, and they will look to me whom they pierced, and they shall mourn over him, as one wails over an only child, and they will grieve bitterly over him as one grieves bitterly over a firstborn.
"'I will pour on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication, and they will look to me whom they pierced, and they shall mourn over him, as one wails over an only child, and they will grieve bitterly over him as one grieves bitterly over a firstborn.
New American Standard Version
"I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn.
"I will pour out on the house of David and on the inhabitants of Jerusalem, the Spirit of grace and of supplication, so that they will look on Me whom they have pierced; and they will mourn for Him, as one mourns for an only son, and they will weep bitterly over Him like the bitter weeping over a firstborn.
World English Bible
I will pour on the house of David, and on the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they will look to me whom they have pierced; and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and will grieve bitterly for him, as one grieves for his firstborn.
I will pour on the house of David, and on the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they will look to me whom they have pierced; and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and will grieve bitterly for him, as one grieves for his firstborn.