Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 9:26
2532
kai
καὶ
And
Conj
1510
estai
ἔσται
it will happen that
V-FIM-3S
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DMS
5117
topō
τόπῳ
place
N-DMS
3739
hou
οὗ
where
Adv
2046
errethē
ἐρρέθη
it was said
V-AIP-3S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
3756
Ou
Οὐ
Not
Adv
2992
laos
λαός
people
N-NMS
1473
mou
μου
of me [are]
PPro-G1S
4771
hymeis
ὑμεῖς
you
PPro-N2P
1563
ekei
ἐκεῖ
there
Adv
2564
klēthēsontai
κληθήσονται
they will be called
V-FIP-3P
5207
huioi
υἱοὶ
sons
N-NMP
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2198
zōntos
ζῶντος
[the] Living
V-PPA-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εσται 5695 εν τω τοπω ου ερρεθη 5681 αυτοις ου λαος μου υμεις εκει κληθησονται 5701 υιοι θεου ζωντος 5723
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εσται εν τω τοπω ου ερρηθη αυτοις ου λαος μου υμεις εκει κληθησονται υιοι θεου ζωντος
Berean Greek Bible (2016)
Καὶ “Ἔσται ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς ὑμεῖς, ‘Οὐ μου λαός ἐκεῖ κληθήσονται ‘Υἱοὶ ζῶντος.’” Θεοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
και εσται εν τω τοπω ου ερρηθη αυτοις ου λαος μου υμεις εκει κληθησονται υιοι θεου ζωντος
Byzantine/Majority Text
και εσται 5695 εν τω τοπω ου ερρηθη 5681 αυτοις ου λαος μου υμεις εκει κληθησονται 5701 υιοι θεου ζωντος 5723
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5695 εσται εν 5681 τω τοπω ου ερρηθη αυτοις 5701 ου λαος μου υμεις εκει κληθησονται υιοι θεου ζωντος
Neste-Aland 26
καὶ ἔσται 5704 ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη 5681 αὐτοῖς Οὐ λαός μου ὑμεῖς ἐκεῖ κληθήσονται 5701 υἱοὶ θεοῦ ζῶντος 5723
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἔσται ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς Οὐ λαός μου ὑμεῖς ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ ζῶντος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εσται εν τω τοπω ου ερρηθη αυτοις ου λαος μου υμεις εκει κληθησονται υιοι θεου ζωντος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εσται εν τω τοπω ου ερρηθη αυτοις ου λαος μου υμεις εκει κληθησονται υιοι θεου ζωντος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἔσται ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς οὐ λαός μου ὑμεῖς ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ ζῶντος
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἔσται 5695 ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐῤῥήθη 5681 αὐτοῖς οὐ λαός μου ὑμεῖς ἐκεῖ κληθήσονται 5701 υἱοὶ θεοῦ ζῶντος 5723
Westcott / Hort, UBS4
και εσται 5695 εν τω τοπω ου ερρεθη 5681 [ αυτοις | αυτοις ] ου λαος μου υμεις εκει κληθησονται 5701 υιοι θεου ζωντος 5723
Berean Study Bible
and, "It will happen that in the very place where it was said to them, 'You are not My people,' - they will be called 'sons of the living God.'"
and, "It will happen that in the very place where it was said to them, 'You are not My people,' - they will be called 'sons of the living God.'"
English Standard Version
And in the very place where it was said to them You are not my people there they will be called sons of the living God
And in the very place where it was said to them You are not my people there they will be called sons of the living God
Holman Christian Standard Version
And it will be in the place where they were told, you are not My people, there they will be called sons of the living God.
And it will be in the place where they were told, you are not My people, there they will be called sons of the living God.
King James Version
And it shall come to pass (5704), that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
And it shall come to pass (5704), that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
New American Standard Version
"" , ' ,' God."
"" , ' ,' God."
New Living Translation
And Then at the place where they were told You are not my people there they will be called children of the living God
And Then at the place where they were told You are not my people there they will be called children of the living God
World English Bible
(*) "It will be that in the place (*) where it was said to them, ‘You are not my people,' There they will be called ‘children of the living God.'"
(*) "It will be that in the place (*) where it was said to them, ‘You are not my people,' There they will be called ‘children of the living God.'"