Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 8:10
1487
				
				
			ei
				εἰ
				if
				Conj
			1161
				
				
			de
				δὲ
				however
				Conj
			5547
				
				
			Christos
				Χριστὸς
				Christ
				N-NMS
			1722
				
				
			en
				ἐν
				[is] in
				Prep
			4771
				
				
			hymin
				ὑμῖν
				you
				PPro-D2P
			3588
				
				
			to
				τὸ
				the
				Art-NNS
			3303
				
				
			men
				μὲν
				indeed
				Conj
			4983
				
				
			sōma
				σῶμα
				body [is]
				N-NNS
			3498
				
				
			nekron
				νεκρὸν
				dead
				Adj-NNS
			1223
				
				
			dia
				διὰ
				on account of
				Prep
			266
				
				
			hamartian
				ἁμαρτίαν
				sin
				N-AFS
			3588
				
				
			to
				τὸ
				the
				Art-NNS
			1161
				
				
			de
				δὲ
				however
				Conj
			4151
				
				
			pneuma
				πνεῦμα
				Spirit
				N-NNS
			2222
				
				
			zōē
				ζωὴ
				[is] life
				N-NFS
			1223
				
				
			dia
				διὰ
				on account of
				Prep
			1343
				
				
			dikaiosynēn
				δικαιοσύνην
				righteousness
				N-AFS
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δι αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην
Textus Receptus (Beza, 1598)
ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δι αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην
Berean Greek Bible (2016)
δὲ εἰ Χριστὸς ἐν ὑμῖν, μὲν τὸ σῶμα νεκρὸν διὰ ἁμαρτίαν, δὲ τὸ πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην.
Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δια αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην
Byzantine/Majority Text
ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δια αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δι αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην
Neste-Aland 26
εἰ δὲ Χριστὸς ἐν ὑμῖν τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν διὰ ἁμαρτίαν τὸ δὲ πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην
SBL Greek New Testament (2010)
εἰ δὲ Χριστὸς ἐν ὑμῖν τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν διὰ ἁμαρτίαν τὸ δὲ πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δι αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δι αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἰ δὲ Χριστὸς ἐν ὑμῖν τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν διὰ ἁμαρτίαν τὸ δὲ πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην
Textus Receptus (1550/1894)
εἰ δὲ χριστὸς ἐν ὑμῖν τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν δι᾽ ἁμαρτίαν τὸ δὲ πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην
Westcott / Hort, UBS4
ει δε χριστος εν υμιν το μεν σωμα νεκρον δια αμαρτιαν το δε πνευμα ζωη δια δικαιοσυνην
Berean Study Bible
But if Christ is in you, - your body is dead because of sin, yet your spirit is alive because of righteousness.
But if Christ is in you, - your body is dead because of sin, yet your spirit is alive because of righteousness.
English Standard Version
But if Christ is in you although the body is dead because of sin the Spirit is life because of righteousness
But if Christ is in you although the body is dead because of sin the Spirit is life because of righteousness
Holman Christian Standard Version
Now if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
Now if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
King James Version
And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
New American Standard Version
If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness.
If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness.
New Living Translation
And Christ lives within you so even though your body will die because of sin the Spirit gives you life because you have been made right with God
And Christ lives within you so even though your body will die because of sin the Spirit gives you life because you have been made right with God
World English Bible
(*) If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
(*) If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.