Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 7:6
3570
				
				
			nyni
				νυνὶ
				now
				Adv
			1161
				
				
			de
				δὲ
				however
				Conj
			2673
				
				
			katērgēthēmen
				κατηργήθημεν
				we have been released
				V-AIP-1P
			575
				
				
			apo
				ἀπὸ
				from
				Prep
			3588
				
				
			tou
				τοῦ
				the
				Art-GMS
			3551
				
				
			nomou
				νόμου
				law
				N-GMS
			599
				
				
			apothanontes
				ἀποθανόντες
				having died
				V-APA-NMP
			1722
				
				
			en
				ἐν
				to
				Prep
			3739
				
				
			hō
				ᾧ
				that which
				RelPro-DMS
			2722
				
				
			kateichometha
				κατειχόμεθα
				we were bound
				V-IIM/P-1P
			5620
				
				
			hōste
				ὥστε
				in order
				Conj
			1398
				
				
			douleuein
				δουλεύειν
				to serve
				V-PNA
			1473
				
				
			hēmas
				ἡμᾶς
				we
				PPro-A1P
			1722
				
				
			en
				ἐν
				in
				Prep
			2538
				
				
			kainotēti
				καινότητι
				newness
				N-DFS
			4151
				
				
			pneumatos
				πνεύματος
				of spirit
				N-GNS
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			3756
				
				
			ou
				οὐ
				not
				Adv
			3821
				
				
			palaiotēti
				παλαιότητι
				in oldness
				N-DFS
			1121
				
				
			grammatos
				γράμματος
				of letter
				N-GNS
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
νυνι δε κατηργηθημεν 5681 απο του νομου αποθανοντες 5631 εν ω κατειχομεθα 5712 ωστε δουλευειν 5721 ημας εν καινοτητι πνευματος και ου παλαιοτητι γραμματος
Textus Receptus (Beza, 1598)
νυνι δε κατηργηθημεν απο του νομου αποθανοντος εν ω κατειχομεθα ωστε δουλευειν ημας εν καινοτητι πνευματος και ου παλαιοτητι γραμματος
Berean Greek Bible (2016)
δὲ νυνὶ ἀποθανόντες ἐν ᾧ κατειχόμεθα, κατηργήθημεν ἀπὸ τοῦ νόμου, ὥστε ἡμᾶς δουλεύειν ἐν καινότητι πνεύματος καὶ οὐ παλαιότητι γράμματος.
Byzantine/Majority Text (2000)
νυνι δε κατηργηθημεν απο του νομου αποθανοντες εν ω κατειχομεθα ωστε δουλευειν ημας εν καινοτητι πνευματος και ου παλαιοτητι γραμματος
Byzantine/Majority Text
νυνι δε κατηργηθημεν 5681 απο του νομου αποθανοντες 5631 εν ω κατειχομεθα 5712 ωστε δουλευειν ημας εν καινοτητι πνευματος και ου παλαιοτητι γραμματος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
νυνι 5681 δε κατηργηθημεν απο 5631 του νομου αποθανοντος εν 5712 ω κατειχομεθα ωστε 5721 δουλευειν ημας εν καινοτητι πνευματος και ου παλαιοτητι γραμματος
Neste-Aland 26
νυνὶ δὲ κατηργήθημεν 5681 ἀπὸ τοῦ νόμου ἀποθανόντες 5631 ἐν ᾧ κατειχόμεθα 5712 ὥστε δουλεύειν 5721 ἡμᾶς ἐν καινότητι πνεύματος καὶ οὐ παλαιότητι γράμματος
SBL Greek New Testament (2010)
νυνὶ δὲ κατηργήθημεν ἀπὸ τοῦ νόμου ἀποθανόντες ἐν ᾧ κατειχόμεθα ὥστε δουλεύειν ἡμᾶς ἐν καινότητι πνεύματος καὶ οὐ παλαιότητι γράμματος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
νυνι δε κατηργηθημεν απο του νομου αποθανοντος εν ω κατειχομεθα ωστε δουλευειν ημας εν καινοτητι πνευματος και ου παλαιοτητι γραμματος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
νυνι δε κατηργηθημεν απο του νομου αποθανοντες εν ω κατειχομεθα ωστε δουλευειν ημας εν καινοτητι πνευματος και ου παλαιοτητι γραμματος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
νυνὶ δὲ κατηργήθημεν ἀπὸ τοῦ νόμου ἀποθανόντες ἐν ᾧ κατειχόμεθα ὥστε δουλεύειν ἡμᾶς ἐν καινότητι πνεύματος καὶ οὐ παλαιότητι γράμματος
Textus Receptus (1550/1894)
νυνὶ δὲ κατηργήθημεν 5681 ἀπὸ τοῦ νόμου ἀποθανόντες ἐν 5631 ᾧ κατειχόμεθα 5631 ὥστε δουλεύειν ἡμᾶς ἐν 5712 καινότητι πνεύματος 5721 καὶ οὐ παλαιότητι γράμματος    
Westcott / Hort, UBS4
νυνι δε κατηργηθημεν 5681 απο του νομου αποθανοντες 5631 εν ω κατειχομεθα 5712 ωστε δουλευειν 5721 [ ημας | ημας ] εν καινοτητι πνευματος και ου παλαιοτητι γραμματος
Berean Study Bible
But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
English Standard Version
But now we are released from the law having died to that which held us captive so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the written code
But now we are released from the law having died to that which held us captive so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the written code
Holman Christian Standard Version
But now we have been released from the law, since we have died to what held us, so that we may serve in the new way of the Spirit and not in the old letter of the law.
But now we have been released from the law, since we have died to what held us, so that we may serve in the new way of the Spirit and not in the old letter of the law.
King James Version
But now we are delivered from the law, that being dead ( wherein we were held (5712); that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
But now we are delivered from the law, that being dead ( wherein we were held (5712); that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
New American Standard Version
But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.
But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.
New Living Translation
But now we have been released from the law for we died to it and are no longer captive to its power Now we can serve God not in the old way of obeying the letter of the law but in the new way of living in the Spirit
But now we have been released from the law for we died to it and are no longer captive to its power Now we can serve God not in the old way of obeying the letter of the law but in the new way of living in the Spirit
World English Bible
But now we have been discharged from the law, having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
But now we have been discharged from the law, having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.