Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 7:1
2228
Ē
Ἢ
or
Conj
50
agnoeite
ἀγνοεῖτε
Are you ignorant
V-PIA-2P
80
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
1097
ginōskousin
γινώσκουσιν
to those knowing
V-PPA-DMP
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
3551
nomon
νόμον
law
N-AMS
2980
lalō
λαλῶ
I speak
V-PIA-1S
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
3551
nomos
νόμος
law
N-NMS
2961
kyrieuei
κυριεύει
rules over
V-PIA-3S
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
444
anthrōpou
ἀνθρώπου
man
N-GMS
1909
eph’
ἐφ’
for
Prep
3745
hoson
ὅσον
as long as
RelPro-AMS
5550
chronon
χρόνον
[the] time
N-AMS
2198
zē
ζῇ
he is alive
V-PIA-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
η αγνοειτε 5719 αδελφοι γινωσκουσιν 5723 γαρ νομον λαλω 5719 οτι ο νομος κυριευει 5719 του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη
Berean Greek Bible (2016)
Ἢ ἀγνοεῖτε, ἀδελφοί, γὰρ λαλῶ, γινώσκουσιν νόμον ὅτι ὁ νόμος κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου ἐφ’ ὅσον χρόνον ζῇ;
Byzantine/Majority Text (2000)
η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη
Byzantine/Majority Text
η αγνοειτε 5719 αδελφοι γινωσκουσιν 5723 γαρ νομον λαλω 5719 οτι ο νομος κυριευει 5719 του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
η 5719 αγνοειτε αδελφοι 5723 γινωσκουσιν γαρ 5719 νομον λαλω οτι 5719 ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη
Neste-Aland 26
Ἢ ἀγνοεῖτε 5719 ἀδελφοί γινώσκουσιν 5723 γὰρ νόμον λαλῶ 5719 ὅτι ὁ νόμος κυριεύει 5719 τοῦ ἀνθρώπου ἐφ ὅσον χρόνον ζῇ 5719
SBL Greek New Testament (2010)
Ἢ ἀγνοεῖτε ἀδελφοί γινώσκουσιν γὰρ νόμον λαλῶ ὅτι ὁ νόμος κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου ἐφ ὅσον χρόνον ζῇ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
η αγνοειτε αδελφοι γινωσκουσιν γαρ νομον λαλω οτι ο νομος κυριευει του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ἢ ἀγνοεῖτε ἀδελφοί γινώσκουσιν γὰρ νόμον λαλῶ ὅτι ὁ νόμος κυριεύει τοῦ ἀνθρώπου ἐφ’ ὅσον χρόνον ζῇ
Textus Receptus (1550/1894)
ἢ ἀγνοεῖτε 5719 ἀδελφοί γινώσκουσιν 5723 γὰρ νόμον λαλῶ 5719 ὅτι ὁ νόμος κυριεύει 5719 τοῦ ἀνθρώπου ἐφ᾽ ὅσον χρόνον ζῇ 5719
Westcott / Hort, UBS4
η αγνοειτε 5719 αδελφοι γινωσκουσιν 5723 γαρ νομον λαλω 5719 οτι ο νομος κυριευει 5719 του ανθρωπου εφ οσον χρονον ζη 5719
Berean Study Bible
- Do you not know, brothers (for I am speaking to those who know the law), that the law has authority over - a man only as long as ... he lives?
- Do you not know, brothers (for I am speaking to those who know the law), that the law has authority over - a man only as long as ... he lives?
English Standard Version
Or do you not know brothers for I am speaking to those who know the law that the law is binding on a person only as long as he lives
Or do you not know brothers for I am speaking to those who know the law that the law is binding on a person only as long as he lives
Holman Christian Standard Version
Since I am speaking to those who understand law, brothers, are you unaware that the law has authority over someone as long as he lives?
Since I am speaking to those who understand law, brothers, are you unaware that the law has authority over someone as long as he lives?
King James Version
Know ye not (5719), brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth (5719)?
Know ye not (5719), brethren, (for I speak to them that know the law,) how that the law hath dominion over a man as long as he liveth (5719)?
New American Standard Version
Or do you not know, brethren (for I am speaking to those who know the law), that the law has jurisdiction over a person as long as he lives?
Or do you not know, brethren (for I am speaking to those who know the law), that the law has jurisdiction over a person as long as he lives?
New Living Translation
Now dear brothers and sisters sisters you who are familiar with the law law law you know that the law applies only while a person is living
Now dear brothers and sisters sisters you who are familiar with the law law law you know that the law applies only while a person is living
World English Bible
Or don't you know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives?
Or don't you know, brothers (for I speak to men who know the law), that the law has dominion over a man for as long as he lives?