Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 5:7
3433
molis
μόλις
rarely
Adv
1063
gar
γὰρ
Though
Conj
5228
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
1342
dikaiou
δικαίου
a righteous [man]
Adj-GMS
5100
tis
τις
any one
IPro-NMS
599
apothaneitai
ἀποθανεῖται
will die
V-FIM-3S
5228
hyper
ὑπὲρ
on behalf of
Prep
1063
gar
γὰρ
though
Conj
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
18
agathou
ἀγαθοῦ
good [man]
Adj-GMS
5029
tacha
τάχα
perhaps
Adv
5100
tis
τις
someone
IPro-NMS
2532
kai
καὶ
even
Conj
5111
tolma
τολμᾷ
would dare
V-PIA-3S
599
apothanein
ἀποθανεῖν
to die
V-ANA
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται 5695 υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα 5719 αποθανειν 5629
Textus Receptus (Beza, 1598)
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν
Berean Greek Bible (2016)
μόλις γὰρ τις ἀποθανεῖται· ὑπὲρ δικαίου γὰρ ὑπὲρ τοῦ ἀγαθοῦ τις τάχα καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν·
Byzantine/Majority Text (2000)
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν
Byzantine/Majority Text
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται 5695 υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα 5719 αποθανειν 5629
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μολις 5695 γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ 5719 γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν
Neste-Aland 26
μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται 5695 ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ 5719 ἀποθανεῖν 5629
SBL Greek New Testament (2010)
μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα αποθανειν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ ἀποθανεῖν
Textus Receptus (1550/1894)
μόλις γὰρ ὑπὲρ δικαίου τις ἀποθανεῖται 5695 ὑπὲρ γὰρ τοῦ ἀγαθοῦ τάχα τις καὶ τολμᾷ 5719 ἀποθανεῖν 5629
Westcott / Hort, UBS4
μολις γαρ υπερ δικαιου τις αποθανειται 5695 υπερ γαρ του αγαθου ταχα τις και τολμα 5719 αποθανειν 5629
Berean Study Bible
For rarely will anyone to die for a righteous man, though for - a good man someone {might} possibly ... dare to die.
For rarely will anyone to die for a righteous man, though for - a good man someone {might} possibly ... dare to die.
English Standard Version
For one will scarcely die for a righteous person though perhaps for a good person one would dare even to die
For one will scarcely die for a righteous person though perhaps for a good person one would dare even to die
Holman Christian Standard Version
For rarely will someone die for a just person though for a good person perhaps someone might even dare to die.
For rarely will someone die for a just person though for a good person perhaps someone might even dare to die.
King James Version
For scarcely for a righteous man will one die (5695): yet peradventure for a good man some would even dare to die (5629).
For scarcely for a righteous man will one die (5695): yet peradventure for a good man some would even dare to die (5629).
New American Standard Version
For one will hardly die for a righteous man; though perhaps for the good man someone would dare even to die.
For one will hardly die for a righteous man; though perhaps for the good man someone would dare even to die.
New Living Translation
Now most people would not be willing to die for an upright person though someone might perhaps be willing to die for a person who is especially good
Now most people would not be willing to die for an upright person though someone might perhaps be willing to die for a person who is especially good
World English Bible
For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a righteous person someone would even dare to die.
For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a righteous person someone would even dare to die.