Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 5:20
3551
nomos
νόμος
[the] law
N-NMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3922
pareisēlthen
παρεισῆλθεν
entered
V-AIA-3S
2443
hina
ἵνα
that
Conj
4121
pleonasē
πλεονάσῃ
might abound
V-ASA-3S
3588
to
τὸ
the
Art-NNS
3900
paraptōma
παράπτωμα
transgression
N-NNS
3757
hou
οὗ
where
Adv
1161
de
δὲ
however
Conj
4121
epleonasen
ἐπλεόνασεν
abounded
V-AIA-3S
3588
hē
ἡ
-
Art-NFS
266
hamartia
ἁμαρτία
sin
N-NFS
5248
hypereperisseusen
ὑπερεπερίσσευσεν
overabounded
V-AIA-3S
3588
hē
ἡ
-
Art-NFS
5485
charis
χάρις
grace
N-NFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
νομος δε παρεισηλθεν 5627 ινα πλεοναση 5661 το παραπτωμα ου δε επλεονασεν 5656 η αμαρτια υπερεπερισσευσεν 5656 η χαρις
Textus Receptus (Beza, 1598)
νομος δε παρεισηλθεν ινα πλεοναση το παραπτωμα ου δε επλεονασεν η αμαρτια υπερεπερισσευσεν η χαρις
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Νόμος παρεισῆλθεν ἵνα τὸ παράπτωμα· πλεονάσῃ δὲ οὗ ἡ ἁμαρτία, ἐπλεόνασεν ἡ χάρις, ὑπερεπερίσσευσεν
Byzantine/Majority Text (2000)
νομος δε παρεισηλθεν ινα πλεοναση το παραπτωμα ου δε επλεονασεν η αμαρτια υπερεπερισσευσεν η χαρις
Byzantine/Majority Text
νομος δε παρεισηλθεν 5627 ινα πλεοναση 5661 το παραπτωμα ου δε επλεονασεν 5656 η αμαρτια υπερεπερισσευσεν 5656 η χαρις
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
νομος 5627 δε παρεισηλθεν ινα 5661 πλεοναση το 5656 παραπτωμα ου δε επλεονασεν η 5656 αμαρτια υπερεπερισσευσεν η χαρις
Neste-Aland 26
νόμος δὲ παρεισῆλθεν 5627 ἵνα πλεονάσῃ 5661 τὸ παράπτωμα οὗ δὲ ἐπλεόνασεν 5656 ἡ ἁμαρτία ὑπερεπερίσσευσεν 5656 ἡ χάρις
SBL Greek New Testament (2010)
νόμος δὲ παρεισῆλθεν ἵνα πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα οὗ δὲ ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
νομος δε παρεισηλθεν ινα πλεοναση το παραπτωμα ου δε επλεονασεν η αμαρτια υπερεπερισσευσεν η χαρις
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
νομος δε παρεισηλθεν ινα πλεοναση το παραπτωμα ου δε επλεονασεν η αμαρτια υπερεπερισσευσεν η χαρις
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
νόμος δὲ παρεισῆλθεν ἵνα πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα οὗ δὲ ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις
Textus Receptus (1550/1894)
νόμος δὲ παρεισῆλθεν 5627 ἵνα πλεονάσῃ 5661 τὸ παράπτωμα οὗ δὲ ἐπλεόνασεν 5656 ἡ ἁμαρτία ὑπερεπερίσσευσεν 5656 ἡ χάρις
Westcott / Hort, UBS4
νομος δε παρεισηλθεν 5627 ινα πλεοναση 5661 το παραπτωμα ου δε επλεονασεν 5656 η αμαρτια υπερεπερισσευσεν 5656 η χαρις
Berean Study Bible
- The law came in so that the trespass would increase; but where - sin increased, - grace increased all the more,
- The law came in so that the trespass would increase; but where - sin increased, - grace increased all the more,
English Standard Version
Now the law came in to increase the trespass but where sin increased grace abounded all the more
Now the law came in to increase the trespass but where sin increased grace abounded all the more
Holman Christian Standard Version
The law came along to multiply the trespass. But where sin multiplied, grace multiplied even more
The law came along to multiply the trespass. But where sin multiplied, grace multiplied even more
King James Version
Moreover the law entered (5627), that the offence might abound (5661). But where sin abounded (5656), grace did much more abound (5656):
Moreover the law entered (5627), that the offence might abound (5661). But where sin abounded (5656), grace did much more abound (5656):
New American Standard Version
The Law came in so that the transgression would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,
The Law came in so that the transgression would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,
New Living Translation
God's law was given so that all people could see how sinful they were But as people sinned more and more God's wonderful grace became more abundant
God's law was given so that all people could see how sinful they were But as people sinned more and more God's wonderful grace became more abundant
World English Bible
(*) The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;
(*) The law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;