Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 3:5
1487
ei
εἰ
if
Conj
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
93
adikia
ἀδικία
unrighteousness
N-NFS
1473
hēmōn
ἡμῶν
of us
PPro-G1P
2316
Theou
Θεοῦ
God's
N-GMS
1343
dikaiosynēn
δικαιοσύνην
righteousness
N-AFS
4921
synistēsin
συνίστησιν
shows
V-PIA-3S
5101
ti
τί
what
IPro-ANS
2046
eroumen
ἐροῦμεν
will we say
V-FIA-1P
3361
mē
μὴ
[is]
Adv
94
adikos
ἄδικος
unrighteous
Adj-NMS
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2316
Theos
Θεὸς
God
N-NMS
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
2018
epipherōn
ἐπιφέρων
inflicting
V-PPA-NMS
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
3709
orgēn
ὀργήν
wrath
N-AFS
2596
kata
κατὰ
According to
Prep
444
anthrōpon
ἄνθρωπον
man
N-AMS
3004
legō
λέγω
I speak
V-PIA-1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν 5719 τι ερουμεν 5692 μη αδικος ο θεος ο επιφερων 5723 την οργην κατα ανθρωπον λεγω 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω
Berean Greek Bible (2016)
δὲ Εἰ ἡμῶν ἡ ἀδικία συνίστησιν, δικαιοσύνην Θεοῦ τί ἐροῦμεν; ὁ Θεὸς μὴ ἄδικος ὁ ἐπιφέρων τὴν ὀργήν; λέγω. κατὰ ἄνθρωπον
Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω
Byzantine/Majority Text
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν 5719 τι ερουμεν 5692 μη αδικος ο θεος ο επιφερων 5723 την οργην κατα ανθρωπον λεγω 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ει 5719 δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι 5692 ερουμεν μη 5723 αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω
Neste-Aland 26
εἰ δὲ ἡ ἀδικία ἡμῶν θεοῦ δικαιοσύνην συνίστησιν 5719 τί ἐροῦμεν 5692 μὴ ἄδικος ὁ θεὸς ὁ ἐπιφέρων 5723 τὴν ὀργήν κατὰ ἄνθρωπον λέγω 5719
SBL Greek New Testament (2010)
εἰ δὲ ἡ ἀδικία ἡμῶν θεοῦ δικαιοσύνην συνίστησιν τί ἐροῦμεν μὴ ἄδικος ὁ θεὸς ὁ ἐπιφέρων τὴν ὀργήν κατὰ ἄνθρωπον λέγω
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν τι ερουμεν μη αδικος ο θεος ο επιφερων την οργην κατα ανθρωπον λεγω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἰ δὲ ἡ ἀδικία ἡμῶν θεοῦ δικαιοσύνην συνίστησιν τί ἐροῦμεν μὴ ἄδικος ὁ θεὸς ὁ ἐπιφέρων τὴν ὀργήν κατὰ ἄνθρωπον λέγω
Textus Receptus (1550/1894)
εἰ δὲ ἡ ἀδικία ἡμῶν θεοῦ δικαιοσύνην συνίστησιν 5719 τί ἐροῦμεν 5692 μὴ ἄδικος ὁ θεὸς ὁ ἐπιφέρων 5723 τὴν ὀργήν κατὰ ἄνθρωπον λέγω 5719
Westcott / Hort, UBS4
ει δε η αδικια ημων θεου δικαιοσυνην συνιστησιν 5719 τι ερουμεν 5692 μη αδικος ο θεος ο επιφερων 5723 την οργην κατα ανθρωπον λεγω 5719
Berean Study Bible
But if our - unrighteousness highlights the righteousness of God, what shall we say? That God is unjust - to inflict His wrath on us? I am speaking in human terms.
But if our - unrighteousness highlights the righteousness of God, what shall we say? That God is unjust - to inflict His wrath on us? I am speaking in human terms.
English Standard Version
But if our unrighteousness serves to show the righteousness of God what shall we say That God is unrighteous to inflict wrath on us I speak in a human way
But if our unrighteousness serves to show the righteousness of God what shall we say That God is unrighteous to inflict wrath on us I speak in a human way
Holman Christian Standard Version
But if our unrighteousness highlights God's righteousness, what are we to say? I use a human argument: Is God unrighteous to inflict wrath?
But if our unrighteousness highlights God's righteousness, what are we to say? I use a human argument: Is God unrighteous to inflict wrath?
King James Version
But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say (5692)? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
But if our unrighteousness commend the righteousness of God, what shall we say (5692)? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man)
New American Standard Version
But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)
But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)
New Living Translation
But some might say our sinfulness serves a good purpose for it helps people see how righteous God is is it unfair then for him to punish us This is merely a human point of view
But some might say our sinfulness serves a good purpose for it helps people see how righteous God is is it unfair then for him to punish us This is merely a human point of view
World English Bible
But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.
But if our unrighteousness commends the righteousness of God, what will we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? I speak like men do.