Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Tired of seeing ads while studying?  Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
		Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 2:3
3049
				
				
			logizē
				λογίζῃ
				suppose you
				V-PIM/P-2S
			1161
				
				
			de
				δὲ
				moreover
				Conj
			3778
				
				
			touto
				τοῦτο
				this
				DPro-ANS
			5599
				
				
			ō
				ὦ
				O
				I
			444
				
				
			anthrōpe
				ἄνθρωπε
				man
				N-VMS
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				 - 
				Art-VMS
			2919
				
				
			krinōn
				κρίνων
				judging
				V-PPA-VMS
			3588
				
				
			tous
				τοὺς
				those
				Art-AMP
			3588
				
				
			ta
				τὰ
				 - 
				Art-ANP
			5108
				
				
			toiauta
				τοιαῦτα
				such things
				DPro-ANP
			4238
				
				
			prassontas
				πράσσοντας
				practicing
				V-PPA-AMP
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			4160
				
				
			poiōn
				ποιῶν
				doing
				V-PPA-VMS
			846
				
				
			auta
				αὐτά
				them [yourself]
				PPro-AN3P
			3754
				
				
			hoti
				ὅτι
				that
				Conj
			4771
				
				
			sy
				σὺ
				you
				PPro-N2S
			1628
				
				
			ekpheuxē
				ἐκφεύξῃ
				will escape
				V-FIM-2S
			3588
				
				
			to
				τὸ
				the
				Art-ANS
			2917
				
				
			krima
				κρίμα
				judgment
				N-ANS
			3588
				
				
			tou
				τοῦ
				 - 
				Art-GMS
			2316
				
				
			Theou
				Θεοῦ
				of God
				N-GMS
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
λογιζη 5736 δε τουτο ω ανθρωπε ο κρινων 5723 τους τα τοιαυτα πρασσοντας 5723 και ποιων 5723 αυτα οτι συ εκφευξη 5695 το κριμα του θεου
Textus Receptus (Beza, 1598)
λογιζη δε τουτο ω ανθρωπε ο κρινων τους τα τοιαυτα πρασσοντας και ποιων αυτα οτι συ εκφευξη το κριμα του θεου
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὁ ὦ ἄνθρωπε κρίνων τοὺς τὰ καὶ ποιῶν αὐτά, τοιαῦτα πράσσοντας λογίζῃ τοῦτο, ὅτι σὺ ἐκφεύξῃ τὸ τοῦ Θεοῦ; κρίμα
Byzantine/Majority Text (2000)
λογιζη δε τουτο ω ανθρωπε ο κρινων τους τα τοιαυτα πρασσοντας και ποιων αυτα οτι συ εκφευξη το κριμα του θεου
Byzantine/Majority Text
λογιζη 5736 δε τουτο ω ανθρωπε ο κρινων 5723 τους τα τοιαυτα πρασσοντας 5723 και ποιων 5723 αυτα οτι συ εκφευξη 5695 το κριμα του θεου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
λογιζη 5736 δε 5723 τουτο ω ανθρωπε ο κρινων τους 5723 τα τοιαυτα πρασσοντας και 5723 ποιων αυτα 5695 οτι συ εκφευξη το κριμα του θεου
Neste-Aland 26
λογίζῃ 5736 δὲ τοῦτο ὦ ἄνθρωπε ὁ κρίνων 5723 τοὺς τὰ τοιαῦτα πράσσοντας 5723 καὶ ποιῶν 5723 αὐτά ὅτι σὺ ἐκφεύξῃ τὸ κρίμα τοῦ θεοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
λογίζῃ δὲ τοῦτο ὦ ἄνθρωπε ὁ κρίνων τοὺς τὰ τοιαῦτα πράσσοντας καὶ ποιῶν αὐτά ὅτι σὺ ἐκφεύξῃ τὸ κρίμα τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
λογιζη δε τουτο ω ανθρωπε ο κρινων τους τα τοιαυτα πρασσοντας και ποιων αυτα οτι συ εκφευξη το κριμα του θεου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
λογιζη δε τουτο ω ανθρωπε ο κρινων τους τα τοιαυτα πρασσοντας και ποιων αυτα οτι συ εκφευξη το κριμα του θεου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
λογίζῃ δὲ τοῦτο ὦ ἄνθρωπε ὁ κρίνων τοὺς τὰ τοιαῦτα πράσσοντας καὶ ποιῶν αὐτά ὅτι σὺ ἐκφεύξῃ τὸ κρίμα τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
λογίζῃ 5736 δὲ τοῦτο ὦ ἄνθρωπε ὁ κρίνων 5723 τοὺς τὰ τοιαῦτα πράσσοντας 5723 καὶ ποιῶν 5723 αὐτά ὅτι σὺ ἐκφεύξῃ 5695 τὸ κρίμα τοῦ θεοῦ
Westcott / Hort, UBS4
λογιζη 5736 δε τουτο ω ανθρωπε ο κρινων 5723 τους τα τοιαυτα πρασσοντας 5723 και ποιων 5723 αυτα οτι συ εκφευξη 5695 το κριμα του θεου
Berean Study Bible
So when you, man, pass judgment on others, ... yet do - the same things ..., do you think - - you will escape - - God''s judgment?
So when you, man, pass judgment on others, ... yet do - the same things ..., do you think - - you will escape - - God''s judgment?
English Standard Version
Do you suppose O man you who judge those who practice such things and yet do them yourself that you will escape the judgment of God
Do you suppose O man you who judge those who practice such things and yet do them yourself that you will escape the judgment of God
Holman Christian Standard Version
Do you really think anyone of you who judges those who do such things yet do the same that you will escape God's judgment?
Do you really think anyone of you who judges those who do such things yet do the same that you will escape God's judgment?
King James Version
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
And thinkest thou this, O man, that judgest them which do such things, and doest the same, that thou shalt escape the judgment of God?
New American Standard Version
But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same {yourself,} that you will escape the judgment of God?
But do you suppose this, O man, when you pass judgment on those who practice such things and do the same {yourself,} that you will escape the judgment of God?
New Living Translation
Since you judge others for doing these things why do you think you can avoid God's judgment when you do the same things
Since you judge others for doing these things why do you think you can avoid God's judgment when you do the same things
World English Bible
(*) Do you think this, O man who judges those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God?
(*) Do you think this, O man who judges those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God?