Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 15:20
3779
houtōs
οὕτως
thus
Adv
1161
de
δὲ
moreover
Conj
5389
philotimoumenon
φιλοτιμούμενον
being ambitious
V-PPM/P-AMS
2097
euangelizesthai
εὐαγγελίζεσθαι
to preach the gospel
V-PNM
3756
ouch
οὐχ
not
Adv
3699
hopou
ὅπου
where
Adv
3687
ōnomasthē
ὠνομάσθη
had been named
V-AIP-3S
5547
Christos
Χριστός
Christ
N-NMS
2443
hina
ἵνα
that
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
1909
ep’
ἐπ’
upon
Prep
245
allotrion
ἀλλότριον
of another
Adj-AMS
2310
themelion
θεμέλιον
foundation
N-AMS
3618
oikodomō
οἰκοδομῶ
I might build
V-PSA-1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουτως δε φιλοτιμουμενον 5740 ευαγγελιζεσθαι 5733 ουχ οπου ωνομασθη 5681 χριστος ινα μη επ αλλοτριον θεμελιον οικοδομω 5725
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουτως δε φιλοτιμουμενον ευαγγελιζεσθαι ουχ οπου ωνομασθη χριστος ινα μη επ αλλοτριον θεμελιον οικοδομω
Berean Greek Bible (2016)
δὲ οὕτως φιλοτιμούμενον εὐαγγελίζεσθαι ὅπου Χριστός, οὐχ ὠνομάσθη ἵνα μὴ οἰκοδομῶ, ἐπ’ ἀλλότριον θεμέλιον
Byzantine/Majority Text (2000)
ουτως δε φιλοτιμουμενον ευαγγελιζεσθαι ουχ οπου ωνομασθη χριστος ινα μη επ αλλοτριον θεμελιον οικοδομω
Byzantine/Majority Text
ουτως δε φιλοτιμουμενον ευαγγελιζεσθαι 5733 ουχ οπου ωνομασθη 5681 χριστος ινα μη επ αλλοτριον θεμελιον οικοδομω 5725
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουτως 5740 δε φιλοτιμουμενον ευαγγελιζεσθαι 5733 ουχ 5681 οπου ωνομασθη χριστος ινα μη επ αλλοτριον θεμελιον οικοδομω
Neste-Aland 26
οὕτως δὲ φιλοτιμούμενον 5740 εὐαγγελίζεσθαι 5733 οὐχ ὅπου ὠνομάσθη 5681 Χριστός ἵνα μὴ ἐπ ἀλλότριον θεμέλιον οἰκοδομῶ 5725
SBL Greek New Testament (2010)
οὕτως δὲ φιλοτιμούμενον εὐαγγελίζεσθαι οὐχ ὅπου ὠνομάσθη Χριστός ἵνα μὴ ἐπ ἀλλότριον θεμέλιον οἰκοδομῶ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουτως δε φιλοτιμουμενον ευαγγελιζεσθαι ουχ οπου ωνομασθη χριστος ινα μη επ αλλοτριον θεμελιον οικοδομω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουτως δε φιλοτιμουμενον ευαγγελιζεσθαι ουχ οπου ωνομασθη χριστος ινα μη επ αλλοτριον θεμελιον οικοδομω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὕτως δὲ φιλοτιμούμενον εὐαγγελίζεσθαι οὐχ ὅπου ὠνομάσθη Χριστός ἵνα μὴ ἐπ’ ἀλλότριον θεμέλιον οἰκοδομῶ
Textus Receptus (1550/1894)
οὕτως δὲ φιλοτιμούμενον 5740 εὐαγγελίζεσθαι 5733 οὐχ ὅπου ὠνομάσθη 5681 χριστός ἵνα μὴ ἐπ᾽ ἀλλότριον θεμέλιον οἰκοδομῶ 5725
Westcott / Hort, UBS4
ουτως δε φιλοτιμουμενον 5740 ευαγγελιζεσθαι 5733 ουχ οπου ωνομασθη 5681 χριστος ινα μη επ αλλοτριον θεμελιον οικοδομω 5725
Berean Study Bible
- In this way, I have aspired to preach the gospel where Christ vvv was not known, so that vvv I would not be building on someone else''s foundation.
- In this way, I have aspired to preach the gospel where Christ vvv was not known, so that vvv I would not be building on someone else''s foundation.
English Standard Version
and thus I make it my ambition to preach the gospel not where Christ has already been named lest I build on someone else's foundation
and thus I make it my ambition to preach the gospel not where Christ has already been named lest I build on someone else's foundation
Holman Christian Standard Version
My aim is to evangelize where Christ has not been named, so that I will not build on someone else's foundation,
My aim is to evangelize where Christ has not been named, so that I will not build on someone else's foundation,
King James Version
Yea, so have I strived to preach the gospel (5733), not where Christ was named (5681), lest I should build upon another man's foundation:
Yea, so have I strived to preach the gospel (5733), not where Christ was named (5681), lest I should build upon another man's foundation:
New American Standard Version
And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was {already} named, so that I would not build on another man's foundation;
And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was {already} named, so that I would not build on another man's foundation;
New Living Translation
My ambition has always been to preach the Good News where the name of Christ has never been heard rather than where a church has already been started by someone else
My ambition has always been to preach the Good News where the name of Christ has never been heard rather than where a church has already been started by someone else
World English Bible
yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation.
yes, making it my aim to preach the Good News, not where Christ was already named, that I might not build on another's foundation.