Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 15:19
1722
en
ἐν
in [the]
Prep
1411
dynamei
δυνάμει
power
N-DFS
4592
sēmeiōn
σημείων
of signs
N-GNP
2532
kai
καὶ
and
Conj
5059
teratōn
τεράτων
wonders
N-GNP
1722
en
ἐν
in [the]
Prep
1411
dynamei
δυνάμει
power
N-DFS
4151
Pneumatos
Πνεύματος
of [the] Spirit
N-GNS
2316
theou
[θεοῦ]
of God
N-GMS
5620
hōste
ὥστε
so that
Conj
1473
me
με
I
PPro-A1S
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
2419
Ierousalēm
Ἰερουσαλὴμ
Jersualem
N-GFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2945
kyklō
κύκλῳ
around
Adv
3360
mechri
μέχρι
unto
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GNS
2437
Illyrikou
Ἰλλυρικοῦ
Illyricum
N-GNS
4137
peplērōkenai
πεπληρωκέναι
to have fully proclaimed
V-RNA
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
2098
euangelion
εὐαγγέλιον
gospel
N-ANS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
5547
Christou
Χριστοῦ
of Christ
N-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εν δυναμει σημειων και τερατων εν δυναμει πνευματος θεου ωστε με απο ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι του ιλλυρικου πεπληρωκεναι 5760 το ευαγγελιον του χριστου
Textus Receptus (Beza, 1598)
εν δυναμει σημειων και τερατων εν δυναμει πνευματος θεου ωστε με απο ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι του ιλλυρικου πεπληρωκεναι το ευαγγελιον του χριστου
Berean Greek Bible (2016)
ἐν δυνάμει σημείων καὶ τεράτων, ἐν δυνάμει Πνεύματος [θεοῦ]· ὥστε ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ καὶ κύκλῳ μέχρι τοῦ Ἰλλυρικοῦ με πεπληρωκέναι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
εν δυναμει σημειων και τερατων εν δυναμει πνευματος θεου ωστε με απο ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι του ιλλυρικου πεπληρωκεναι το ευαγγελιον του χριστου
Byzantine/Majority Text
εν δυναμει σημειων και τερατων εν δυναμει πνευματος θεου ωστε με απο ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι του ιλλυρικου πεπληρωκεναι 5760 το ευαγγελιον του χριστου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εν 5760 δυναμει σημειων και τερατων εν δυναμει πνευματος θεου ωστε με απο ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι του ιλλυρικου πεπληρωκεναι το ευαγγελιον του χριστου
Neste-Aland 26
ἐν δυνάμει σημείων καὶ τεράτων ἐν δυνάμει πνεύματος θεοῦ ὥστε με ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ καὶ κύκλῳ μέχρι τοῦ Ἰλλυρικοῦ πεπληρωκέναι 5760 τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
ἐν δυνάμει σημείων καὶ τεράτων ἐν δυνάμει πνεύματος ὥστε με ἀπὸ Ἰερουσαλὴμ καὶ κύκλῳ μέχρι τοῦ Ἰλλυρικοῦ πεπληρωκέναι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εν δυναμει σημειων και τερατων εν δυναμει πνευματος θεου ωστε με απο ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι του ιλλυρικου πεπληρωκεναι το ευαγγελιον του χριστου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εν δυναμει σημειων και τερατων εν δυναμει πνευματος θεου ωστε με απο ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι του ιλλυρικου πεπληρωκεναι το ευαγγελιον του χριστου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐν δυνάμει σημείων καὶ τεράτων ἐν δυνάμει πνεύματος θεοῦ ὥστε με ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ καὶ κύκλῳ μέχρι τοῦ Ἰλλυρικοῦ πεπληρωκέναι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ Χριστοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἐν δυνάμει σημείων καὶ τεράτων ἐν δυνάμει πνεύματος θεοῦ ὥστε με ἀπὸ ἰερουσαλὴμ καὶ κύκλῳ μέχρι τοῦ ἰλλυρικοῦ πεπληρωκέναι 5760 τὸ εὐαγγέλιον τοῦ χριστοῦ
Westcott / Hort, UBS4
εν δυναμει σημειων και τερατων εν δυναμει πνευματος [ αγιου | θεου ] ωστε με απο ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι του ιλλυρικου πεπληρωκεναι 5760 το ευαγγελιον του χριστου
Berean Study Bible
by the power of signs and wonders, and by the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to - Illyricum, have fully proclaimed the gospel - of Christ.
by the power of signs and wonders, and by the power of the Spirit of God. So from Jerusalem all the way around to - Illyricum, have fully proclaimed the gospel - of Christ.
English Standard Version
by the power of signs and wonders by the power of the Spirit of God so that from Jerusalem and all the way around to Illyricum I have fulfilled the ministry of the gospel of Christ
by the power of signs and wonders by the power of the Spirit of God so that from Jerusalem and all the way around to Illyricum I have fulfilled the ministry of the gospel of Christ
Holman Christian Standard Version
by the power of miraculous signs and wonders, and by the power of God's Spirit. As a result, I have fully proclaimed the good news about the Messiah from Jerusalem all the way around to Illyricum.
by the power of miraculous signs and wonders, and by the power of God's Spirit. As a result, I have fully proclaimed the good news about the Messiah from Jerusalem all the way around to Illyricum.
King James Version
Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round about unto Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ.
New American Standard Version
in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
New Living Translation
They were convinced by the power of miraculous signs and wonders and by the power of God's Spirit In this way I have fully presented the Good News of Christ from Jerusalem all the way to Illyricum
They were convinced by the power of miraculous signs and wonders and by the power of God's Spirit In this way I have fully presented the Good News of Christ from Jerusalem all the way to Illyricum
World English Bible
in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ;
in the power of signs and wonders, in the power of God's Spirit; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ;