Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 15:1
3784
Opheilomen
Ὀφείλομεν
we ought
V-PIA-1P
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1473
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
3588
hoi
οἱ
who [are]
Art-NMP
1415
dynatoi
δυνατοὶ
strong
Adj-NMP
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
771
asthenēmata
ἀσθενήματα
failings
N-ANP
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
102
adynatōn
ἀδυνάτων
weak
Adj-GMP
941
bastazein
βαστάζειν
to bear
V-PNA
2532
kai
καὶ
and
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
1438
heautois
ἑαυτοῖς
ourselves
RefPro-DM3P
700
areskein
ἀρέσκειν
to please
V-PNA
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οφειλομεν 5719 δε ημεις οι δυνατοι τα ασθενηματα των αδυνατων βασταζειν 5721 και μη εαυτοις αρεσκειν 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
οφειλομεν δε ημεις οι δυνατοι τα ασθενηματα των αδυνατων βασταζειν και μη εαυτοις αρεσκειν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ Ὀφείλομεν βαστάζειν, τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων καὶ μὴ ἀρέσκειν. ἑαυτοῖς
Byzantine/Majority Text (2000)
οφειλομεν δε ημεις οι δυνατοι τα ασθενηματα των αδυνατων βασταζειν και μη εαυτοις αρεσκειν
Byzantine/Majority Text
οφειλομεν 5719 δε ημεις οι δυνατοι τα ασθενηματα των αδυνατων βασταζειν 5721 και μη εαυτοις αρεσκειν 5721
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οφειλομεν 5719 δε 5721 ημεις οι δυνατοι τα ασθενηματα των αδυνατων βασταζειν και μη εαυτοις αρεσκειν
Neste-Aland 26
Ὀφείλομεν 5719 δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων βαστάζειν 5721 καὶ μὴ ἑαυτοῖς ἀρέσκειν 5721
SBL Greek New Testament (2010)
Ὀφείλομεν δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων βαστάζειν καὶ μὴ ἑαυτοῖς ἀρέσκειν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οφειλομεν δε ημεις οι δυνατοι τα ασθενηματα των αδυνατων βασταζειν και μη εαυτοις αρεσκειν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οφειλομεν δε ημεις οι δυνατοι τα ασθενηματα των αδυνατων βασταζειν και μη εαυτοις αρεσκειν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Ὀφείλομεν δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων βαστάζειν καὶ μὴ ἑαυτοῖς ἀρέσκειν
Textus Receptus (1550/1894)
ὀφείλομεν 5719 δὲ ἡμεῖς οἱ δυνατοὶ τὰ ἀσθενήματα τῶν ἀδυνάτων βαστάζειν 5721 καὶ μὴ ἑαυτοῖς ἀρέσκειν 5721
Westcott / Hort, UBS4
οφειλομεν 5719 δε ημεις οι δυνατοι τα ασθενηματα των αδυνατων βασταζειν 5721 και μη εαυτοις αρεσκειν 5721
Berean Study Bible
- We who are strong ought to bear with the shortcomings of the weak and not to please ourselves.
- We who are strong ought to bear with the shortcomings of the weak and not to please ourselves.
English Standard Version
We who are strong have an obligation to bear with the failings of the weak and not to please ourselves
We who are strong have an obligation to bear with the failings of the weak and not to please ourselves
Holman Christian Standard Version
Now we who are strong have an obligation to bear the weaknesses of those without strength, and not to please ourselves.
Now we who are strong have an obligation to bear the weaknesses of those without strength, and not to please ourselves.
King James Version
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
New American Standard Version
Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not {just} please ourselves.
Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not {just} please ourselves.
New Living Translation
We who are strong must be considerate of those who are sensitive about things like this We must not just please ourselves
We who are strong must be considerate of those who are sensitive about things like this We must not just please ourselves
World English Bible
Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.