Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 14:20
3361
mē
μὴ
Not
Adv
1752
heneken
ἕνεκεν
for the sake of
Prep
1033
brōmatos
βρώματος
food
N-GNS
2647
katalye
κατάλυε
destroy
V-PMA-2S
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
2041
ergon
ἔργον
work
N-ANS
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
3956
panta
πάντα
All things
Adj-NNP
3303
men
μὲν
indeed [are]
Conj
2513
kathara
καθαρά
clean
Adj-NNP
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
2556
kakon
κακὸν
[it is] wrong
Adj-ANS
3588
tō
τῷ
to the
Art-DMS
444
anthrōpō
ἀνθρώπῳ
man
N-DMS
3588
tō
τῷ
-
Art-DMS
1223
dia
διὰ
through
Prep
4348
proskommatos
προσκόμματος
a stumbling block
N-GNS
2068
esthionti
ἐσθίοντι
eating
V-PPA-DMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μη ενεκεν βρωματος καταλυε 5720 το εργον του θεου παντα μεν καθαρα αλλα κακον τω ανθρωπω τω δια προσκομματος εσθιοντι 5723
Textus Receptus (Beza, 1598)
μη ενεκεν βρωματος καταλυε το εργον του θεου παντα μεν καθαρα αλλα κακον τω ανθρωπω τω δια προσκομματος εσθιοντι
Berean Greek Bible (2016)
μὴ κατάλυε τὸ ἔργον τοῦ Θεοῦ. ἕνεκεν βρώματος μὲν πάντα καθαρά, ἀλλὰ κακὸν τῷ ἀνθρώπῳ τῷ διὰ ἐσθίοντι. προσκόμματος
Byzantine/Majority Text (2000)
μη ενεκεν βρωματος καταλυε το εργον του θεου παντα μεν καθαρα αλλα κακον τω ανθρωπω τω δια προσκομματος εσθιοντι
Byzantine/Majority Text
μη ενεκεν βρωματος καταλυε 5720 το εργον του θεου παντα μεν καθαρα αλλα κακον τω ανθρωπω τω δια προσκομματος εσθιοντι 5723
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μη 5720 ενεκεν βρωματος καταλυε το εργον του θεου παντα μεν καθαρα αλλα κακον τω ανθρωπω τω δια προσκομματος εσθιοντι
Neste-Aland 26
μὴ ἕνεκεν βρώματος κατάλυε 5720 τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ πάντα μὲν καθαρά ἀλλὰ κακὸν τῷ ἀνθρώπῳ τῷ διὰ προσκόμματος ἐσθίοντι 5723
SBL Greek New Testament (2010)
μὴ ἕνεκεν βρώματος κατάλυε τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ πάντα μὲν καθαρά ἀλλὰ κακὸν τῷ ἀνθρώπῳ τῷ διὰ προσκόμματος ἐσθίοντι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μη ενεκεν βρωματος καταλυε το εργον του θεου παντα μεν καθαρα αλλα κακον τω ανθρωπω τω δια προσκομματος εσθιοντι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μη ενεκεν βρωματος καταλυε το εργον του θεου παντα μεν καθαρα αλλα κακον τω ανθρωπω τω δια προσκομματος εσθιοντι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μὴ ἕνεκεν βρώματος κατάλυε τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ πάντα μὲν καθαρά ἀλλὰ κακὸν τῷ ἀνθρώπῳ τῷ διὰ προσκόμματος ἐσθίοντι
Textus Receptus (1550/1894)
μὴ ἕνεκεν βρώματος κατάλυε 5720 τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ πάντα μὲν καθαρά ἀλλὰ κακὸν τῷ ἀνθρώπῳ τῷ διὰ προσκόμματος ἐσθίοντι 5723
Westcott / Hort, UBS4
μη ενεκεν βρωματος καταλυε 5720 το εργον του θεου παντα μεν καθαρα αλλα κακον τω ανθρωπω τω δια προσκομματος εσθιοντι 5723
Berean Study Bible
{Do} not destroy the work - of God for the sake of food. - All food is clean, but it is wrong - for a man - vvv to let his eating be a stumbling block.
{Do} not destroy the work - of God for the sake of food. - All food is clean, but it is wrong - for a man - vvv to let his eating be a stumbling block.
English Standard Version
Do not for the sake of food destroy the work of God Everything is indeed clean but it is wrong for anyone to make another stumble by what he eats
Do not for the sake of food destroy the work of God Everything is indeed clean but it is wrong for anyone to make another stumble by what he eats
Holman Christian Standard Version
Do not tear down God's work because of food. Everything is clean, but it is wrong for a man to cause stumbling by what he eats.
Do not tear down God's work because of food. Everything is clean, but it is wrong for a man to cause stumbling by what he eats.
King James Version
For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.
For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.
New American Standard Version
Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense.
Do not tear down the work of God for the sake of food. All things indeed are clean, but they are evil for the man who eats and gives offense.
New Living Translation
tear apart the work of God over what you eat Remember all foods are acceptable but it is wrong to eat something if it makes another person stumble
tear apart the work of God over what you eat Remember all foods are acceptable but it is wrong to eat something if it makes another person stumble
World English Bible
Don't overthrow God's work for food's sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.
Don't overthrow God's work for food's sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.