Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 12:3
3004
				
				
			Legō
				Λέγω
				I say
				V-PIA-1S
			1063
				
				
			gar
				γὰρ
				indeed
				Conj
			1223
				
				
			dia
				διὰ
				through
				Prep
			3588
				
				
			tēs
				τῆς
				the
				Art-GFS
			5485
				
				
			charitos
				χάριτος
				grace
				N-GFS
			3588
				
				
			tēs
				τῆς
				 - 
				Art-GFS
			1325
				
				
			dotheisēs
				δοθείσης
				having been given
				V-APP-GFS
			1473
				
				
			moi
				μοι
				to me
				PPro-D1S
			3956
				
				
			panti
				παντὶ
				to everyone
				Adj-DMS
			3588
				
				
			tō
				τῷ
				 - 
				Art-DMS
			1510
				
				
			onti
				ὄντι
				being
				V-PPA-DMS
			1722
				
				
			en
				ἐν
				among
				Prep
			4771
				
				
			hymin
				ὑμῖν
				you
				PPro-D2P
			3361
				
				
			mē
				μὴ
				not
				Adv
			5252
				
				
			hyperphronein
				ὑπερφρονεῖν
				to be high-minded
				V-PNA
			3844
				
				
			par’
				παρ’
				above
				Prep
			3739
				
				
			ho
				ὃ
				what
				RelPro-ANS
			1163
				
				
			dei
				δεῖ
				it behoves [you]
				V-PIA-3S
			5426
				
				
			phronein
				φρονεῖν
				to be minded
				V-PNA
			235
				
				
			alla
				ἀλλὰ
				but
				Conj
			5426
				
				
			phronein
				φρονεῖν
				to be minded
				V-PNA
			1519
				
				
			eis
				εἰς
				so as
				Prep
			3588
				
				
			to
				τὸ
				 - 
				Art-ANS
			4993
				
				
			sōphronein
				σωφρονεῖν
				to be sober-minded
				V-PNA
			1538
				
				
			hekastō
				ἑκάστῳ
				to each
				Adj-DMS
			5613
				
				
			hōs
				ὡς
				as
				Adv
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				 - 
				Art-NMS
			2316
				
				
			Theos
				Θεὸς
				God
				N-NMS
			3307
				
				
			emerisen
				ἐμέρισεν
				has alotted
				V-AIA-3S
			3358
				
				
			metron
				μέτρον
				a measure
				N-ANS
			4102
				
				
			pisteōs
				πίστεως
				of faith
				N-GFS
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
λεγω 5719 γαρ δια της χαριτος της δοθεισης 5685 μοι παντι τω οντι 5723 εν υμιν μη υπερφρονειν 5721 παρ ο δει 5719 φρονειν 5721 αλλα φρονειν 5721 εις το σωφρονειν 5721 εκαστω ως ο θεος εμερισεν 5656 μετρον πιστεως
Textus Receptus (Beza, 1598)
λεγω γαρ δια της χαριτος της δοθεισης μοι παντι τω οντι εν υμιν μη υπερφρονειν παρ ο δει φρονειν αλλα φρονειν εις το σωφρονειν εκαστω ως ο θεος εμερισεν μετρον πιστεως
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ διὰ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης μοι Λέγω παντὶ τῷ ὄντι ἐν ὑμῖν, μὴ ὑπερφρονεῖν παρ’ ὃ δεῖ φρονεῖν, ἀλλὰ φρονεῖν εἰς τὸ σωφρονεῖν, ὡς μέτρον πίστεως. ὁ Θεὸς ἐμέρισεν ἑκάστῳ
Byzantine/Majority Text (2000)
λεγω γαρ δια της χαριτος της δοθεισης μοι παντι τω οντι εν υμιν μη υπερφρονειν παρ ο δει φρονειν αλλα φρονειν εις το σωφρονειν εκαστω ως ο θεος εμερισεν μετρον πιστεως
Byzantine/Majority Text
λεγω 5719 γαρ δια της χαριτος της δοθεισης 5685 μοι παντι τω οντι 5723 εν υμιν μη υπερφρονειν 5721 παρ ο δει 5719 φρονειν 5721 αλλα φρονειν 5721 εις το σωφρονειν 5721 εκαστω ως ο θεος εμερισεν 5656 μετρον πιστεως
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
λεγω 5719 γαρ 5685 δια της χαριτος της δοθεισης μοι 5723 παντι τω οντι εν 5721 υμιν μη υπερφρονειν παρ 5719 ο δει φρονειν 5721 αλλα 5721 φρονειν εις 5721 το σωφρονειν εκαστω 5656 ως ο θεος εμερισεν μετρον πιστεως
Neste-Aland 26
Λέγω 5719 γὰρ διὰ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης 5685 μοι παντὶ τῷ ὄντι 5752 ἐν ὑμῖν μὴ ὑπερφρονεῖν 5721 παρ ὃ δεῖ 5904 φρονεῖν 5721 ἀλλὰ φρονεῖν 5721 εἰς τὸ σωφρονεῖν 5721 ἑκάστῳ ὡς ὁ θεὸς ἐμέρισεν 5656 μέτρον πίστεως
SBL Greek New Testament (2010)
Λέγω γὰρ διὰ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης μοι παντὶ τῷ ὄντι ἐν ὑμῖν μὴ ὑπερφρονεῖν παρ ὃ δεῖ φρονεῖν ἀλλὰ φρονεῖν εἰς τὸ σωφρονεῖν ἑκάστῳ ὡς ὁ θεὸς ἐμέρισεν μέτρον πίστεως
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
λεγω γαρ δια της χαριτος της δοθεισης μοι παντι τω οντι εν υμιν μη υπερφρονειν παρ ο δει φρονειν αλλα φρονειν εις το σωφρονειν εκαστω ως ο θεος εμερισεν μετρον πιστεως
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
λεγω γαρ δια της χαριτος της δοθεισης μοι παντι τω οντι εν υμιν μη υπερφρονειν παρ ο δει φρονειν αλλα φρονειν εις το σωφρονειν εκαστω ως ο θεος εμερισεν μετρον πιστεως
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
λέγω γὰρ διὰ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης μοι παντὶ τῷ ὄντι ἐν ὑμῖν μὴ ὑπερφρονεῖν παρ’ ὃ δεῖ φρονεῖν ἀλλὰ φρονεῖν εἰς τὸ σωφρονεῖν ἑκάστῳ ὡς ὁ θεὸς ἐμέρισεν μέτρον πίστεως
Textus Receptus (1550/1894)
λέγω 5719 γὰρ διὰ τῆς χάριτος τῆς δοθείσης 5685 μοι παντὶ τῷ ὄντι 5723 ἐν ὑμῖν μὴ ὑπερφρονεῖν 5721 παρ᾽ ὃ δεῖ 5719 φρονεῖν 5721 ἀλλὰ φρονεῖν 5721 εἰς τὸ σωφρονεῖν 5721 ἑκάστῳ ὡς ὁ θεὸς ἐμέρισεν 5656 μέτρον πίστεως
Westcott / Hort, UBS4
λεγω 5719 γαρ δια της χαριτος της δοθεισης 5685 μοι παντι τω οντι 5723 εν υμιν μη υπερφρονειν 5721 παρ ο δει 5719 φρονειν 5721 αλλα φρονειν 5721 εις το σωφρονειν 5721 εκαστω ως ο θεος εμερισεν 5656 μετρον πιστεως
Berean Study Bible
For by the grace - given me I say to every one - - of you: vvv Do not think of yourself more highly ... than you ought -, but think of yourself with - sober judgment, according to the measure of faith - God has given you.
For by the grace - given me I say to every one - - of you: vvv Do not think of yourself more highly ... than you ought -, but think of yourself with - sober judgment, according to the measure of faith - God has given you.
English Standard Version
For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of himself more highly than he ought to think but to think with sober judgment each according to the measure of faith that God has assigned
For by the grace given to me I say to everyone among you not to think of himself more highly than he ought to think but to think with sober judgment each according to the measure of faith that God has assigned
Holman Christian Standard Version
For by the grace given to me, I tell everyone among you not to think of himself more highly than he should think. Instead, think sensibly, as God has distributed a measure of faith to each one.
For by the grace given to me, I tell everyone among you not to think of himself more highly than he should think. Instead, think sensibly, as God has distributed a measure of faith to each one.
King James Version
For I say (5719), through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think (5721); but to think soberly (5721), according as God hath dealt to every man the measure of faith.
For I say (5719), through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think (5721); but to think soberly (5721), according as God hath dealt to every man the measure of faith.
New American Standard Version
For through the grace given to me I say to everyone among you not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to each a measure of faith.
For through the grace given to me I say to everyone among you not to think more highly of himself than he ought to think; but to think so as to have sound judgment, as God has allotted to each a measure of faith.
New Living Translation
Because of the privilege and authority God has given me I give each of you this warning warning think you are better than you really are Be honest in your evaluation of yourselves measuring yourselves by the faith God has given us
Because of the privilege and authority God has given me I give each of you this warning warning think you are better than you really are Be honest in your evaluation of yourselves measuring yourselves by the faith God has given us
World English Bible
For I say, through the grace that was given me, to every man who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think (*) reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.
For I say, through the grace that was given me, to every man who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think (*) reasonably, as God has apportioned to each person a measure of faith.