Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 11:25
3756
				
				
			Ou
				Οὐ
				not
				Adv
			1063
				
				
			gar
				γὰρ
				indeed
				Conj
			2309
				
				
			thelō
				θέλω
				I do not want
				V-PIA-1S
			4771
				
				
			hymas
				ὑμᾶς
				you
				PPro-A2P
			50
				
				
			agnoein
				ἀγνοεῖν
				to be ignorant
				V-PNA
			80
				
				
			adelphoi
				ἀδελφοί
				brothers
				N-VMP
			3588
				
				
			to
				τὸ
				 - 
				Art-ANS
			3466
				
				
			mystērion
				μυστήριον
				mystery
				N-ANS
			3778
				
				
			touto
				τοῦτο
				of this
				DPro-ANS
			2443
				
				
			hina
				ἵνα
				that
				Conj
			3361
				
				
			mē
				μὴ
				not
				Adv
			1510
				
				
			ēte
				ἦτε
				you might be
				V-PSA-2P
			1722
				
				
			en
				ἐν
				in
				Prep
			1438
				
				
			heautois
				ἑαυτοῖς
				yourselves
				RefPro-DM3P
			5429
				
				
			phronimoi
				φρόνιμοι
				wise
				Adj-NMP
			3754
				
				
			hoti
				ὅτι
				that
				Conj
			4457
				
				
			pōrōsis
				πώρωσις
				a hardening
				N-NFS
			575
				
				
			apo
				ἀπὸ
				in
				Prep
			3313
				
				
			merous
				μέρους
				part
				N-GNS
			3588
				
				
			tō
				τῷ
				 - 
				Art-DMS
			2474
				
				
			Israēl
				Ἰσραὴλ
				to Israel
				N-DMS
			1096
				
				
			gegonen
				γέγονεν
				has happened
				V-RIA-3S
			891
				
				
			achri
				ἄχρι
				until
				Prep
			3739
				
				
			hou
				οὗ
				that
				RelPro-GMS
			3588
				
				
			to
				τὸ
				the
				Art-NNS
			4138
				
				
			plērōma
				πλήρωμα
				fullness
				N-NNS
			3588
				
				
			tōn
				τῶν
				of the
				Art-GNP
			1484
				
				
			ethnōn
				ἐθνῶν
				Gentiles
				N-GNP
			1525
				
				
			eiselthē
				εἰσέλθῃ
				might come in
				V-ASA-3S
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ου γαρ θελω 5719 υμας αγνοειν 5721 αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε 5725 παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν 5754 αχρι ου το πληρωμα των εθνων εισελθη 5632
Textus Receptus (Beza, 1598)
ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ Οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, τοῦτο, τὸ μυστήριον ἀδελφοί, ἵνα μὴ ἦτε φρόνιμοι, ἐν ἑαυτοῖς ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους γέγονεν Ἰσραὴλ τῷ ἄχρι οὗ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ,
Byzantine/Majority Text (2000)
ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη
Byzantine/Majority Text
ου γαρ θελω 5719 υμας αγνοειν 5721 αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε 5725 παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν 5754 αχρι ου το πληρωμα των εθνων εισελθη 5632
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ου 5719 γαρ θελω υμας 5721 αγνοειν αδελφοι 5725 το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ 5754 εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη
Neste-Aland 26
Οὐ γὰρ θέλω 5719 ὑμᾶς ἀγνοεῖν 5721 ἀδελφοί τὸ μυστήριον τοῦτο ἵνα μὴ ἦτε 5753 παρ ἑαυτοῖς φρόνιμοι ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους τῷ Ἰσραὴλ γέγονεν 5754 ἄχρις οὗ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ 5632
SBL Greek New Testament (2010)
Οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν ἀδελφοί τὸ μυστήριον τοῦτο ἵνα μὴ ἦτε ἑαυτοῖς φρόνιμοι ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους τῷ Ἰσραὴλ γέγονεν ἄχρι οὗ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ου γαρ θελω υμας αγνοειν αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε παρ εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν αχρις ου το πληρωμα των εθνων εισελθη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Οὐ γὰρ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν ἀδελφοί τὸ μυστήριον τοῦτο ἵνα μὴ ἦτε παρ’ ἑαυτοῖς φρόνιμοι ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους τῷ Ἰσραὴλ γέγονεν ἄχρις οὗ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ
Textus Receptus (1550/1894)
οὐ γὰρ θέλω 5719 ὑμᾶς ἀγνοεῖν 5721 ἀδελφοί τὸ μυστήριον τοῦτο ἵνα μὴ ἦτε 5725 παρ᾽ ἑαυτοῖς φρόνιμοι ὅτι πώρωσις ἀπὸ μέρους τῷ ἰσραὴλ γέγονεν 5754 ἄχρις οὗ τὸ πλήρωμα τῶν ἐθνῶν εἰσέλθῃ 5632
Westcott / Hort, UBS4
ου γαρ θελω 5719 υμας αγνοειν 5721 αδελφοι το μυστηριον τουτο ινα μη ητε 5725 [ εν | παρ ] εαυτοις φρονιμοι οτι πωρωσις απο μερους τω ισραηλ γεγονεν 5754 αχρι ου το πληρωμα των εθνων εισελθη 5632
Berean Study Bible
- vvv I do not want you to be ignorant of this - mystery, brothers, so that vvv you will not be conceited ... ...: - A hardening in part has come to Israel, - until ... the full number of the Gentiles has come in.
- vvv I do not want you to be ignorant of this - mystery, brothers, so that vvv you will not be conceited ... ...: - A hardening in part has come to Israel, - until ... the full number of the Gentiles has come in.
English Standard Version
Lest you be wise in your own sight I do not want you to be unaware of this mystery brothers a partial hardening has come upon Israel until the fullness of the Gentiles has come in
Lest you be wise in your own sight I do not want you to be unaware of this mystery brothers a partial hardening has come upon Israel until the fullness of the Gentiles has come in
Holman Christian Standard Version
So that you will not be conceited, brothers, I do not want you to be unaware of this mystery: A partial hardening has come to Israel until the full number of the Gentiles has come in.
So that you will not be conceited, brothers, I do not want you to be unaware of this mystery: A partial hardening has come to Israel until the full number of the Gentiles has come in.
King James Version
For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in (5632).
For I would not, brethren, that ye should be ignorant of this mystery, lest ye should be wise in your own conceits; that blindness in part is happened to Israel, until the fulness of the Gentiles be come in (5632).
New American Standard Version
For I do not want you, brethren, to be uninformed of this mystery--so that you will not be wise in your own estimation--that a partial hardening has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in;
For I do not want you, brethren, to be uninformed of this mystery--so that you will not be wise in your own estimation--that a partial hardening has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in;
New Living Translation
I want you to understand this mystery dear brothers and sisters so that you will not feel proud about yourselves Some of the people of Israel have hard hearts but this will last only until the full number of Gentiles comes to Christ
I want you to understand this mystery dear brothers and sisters so that you will not feel proud about yourselves Some of the people of Israel have hard hearts but this will last only until the full number of Gentiles comes to Christ
World English Bible
For I don't desire you to be ignorant, brothers, of this mystery, so that you won't be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,
For I don't desire you to be ignorant, brothers, of this mystery, so that you won't be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,