Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Romans 11:19
2046
ereis
ἐρεῖς
You will say
V-FIA-2S
3767
oun
οὖν
then
Conj
1575
Exeklasthēsan
Ἐξεκλάσθησαν
were broken off
V-AIP-3P
2798
kladoi
κλάδοι
branches
N-NMP
2443
hina
ἵνα
that
Conj
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
1461
enkentristhō
ἐγκεντρισθῶ
might be grafted in
V-ASP-1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ερεις 5692 ουν εξεκλασθησαν 5681 οι κλαδοι ινα εγω εγκεντρισθω 5686
Textus Receptus (Beza, 1598)
ερεις ουν εξεκλασθησαν οι κλαδοι ινα εγω εγκεντρισθω
Berean Greek Bible (2016)
Ἐρεῖς οὖν κλάδοι “Ἐξεκλάσθησαν ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ.
Byzantine/Majority Text (2000)
ερεις ουν εξεκλασθησαν κλαδοι ινα εγω εγκεντρισθω
Byzantine/Majority Text
ερεις 5692 ουν εξεκλασθησαν 5681 κλαδοι ινα εγω εγκεντρισθω 5686
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ερεις 5692 ουν 5681 εξεκλασθησαν οι κλαδοι ινα εγω εγκεντρισθω
Neste-Aland 26
ἐρεῖς 5692 οὖν Ἐξεκλάσθησαν κλάδοι ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ 5686
SBL Greek New Testament (2010)
ἐρεῖς οὖν Ἐξεκλάσθησαν κλάδοι ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ερεις ουν εξεκλασθησαν οι κλαδοι ινα εγω εγκεντρισθω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ερεις ουν εξεκλασθησαν οι κλαδοι ινα εγω εγκεντρισθω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐρεῖς οὖν ἐξεκλάσθησαν κλάδοι ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ
Textus Receptus (1550/1894)
ἐρεῖς 5692 οὖν ἐξεκλάσθησαν 5681 οἵ κλάδοι ἵνα ἐγὼ ἐγκεντρισθῶ 5686
Westcott / Hort, UBS4
ερεις 5692 ουν εξεκλασθησαν 5681 κλαδοι ινα εγω εγκεντρισθω 5686
Berean Study Bible
You will say then, "Branches were broken off so that could be grafted in."
You will say then, "Branches were broken off so that could be grafted in."
English Standard Version
Then you will say Branches were broken off so that I might be grafted in
Then you will say Branches were broken off so that I might be grafted in
Holman Christian Standard Version
Then you will say, "Branches were broken off so that I might be grafted in."
Then you will say, "Branches were broken off so that I might be grafted in."
King James Version
Thou wilt say then, The branches were broken off (5681), that I might be graffed in (5686).
Thou wilt say then, The branches were broken off (5681), that I might be graffed in (5686).
New American Standard Version
You will say then, ""Branches were broken off so that I might be grafted in."
You will say then, ""Branches were broken off so that I might be grafted in."
New Living Translation
Well you may say those branches were broken off to make room for me
Well you may say those branches were broken off to make room for me
World English Bible
You will say then, "Branches were broken off, that I might be grafted in."
You will say then, "Branches were broken off, that I might be grafted in."