Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Romans 11:18

TapClick Strong's number to view lexical information.
3361
μὴ
not
Adv
2620
katakauchō
κατακαυχῶ
Boast over
V-PMM/P-2S
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
2798
kladōn
κλάδων
branches
N-GMP
1487
ei
εἰ
if
Conj
1161
de
δὲ
moreover
Conj
2620
katakauchasai
κατακαυχᾶσαι
you boast against [them]
V-PIM/P-2S
3756
ou
οὐ
not
Adv
4771
sy
σὺ
you
PPro-N2S
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4491
rhizan
ῥίζαν
root
N-AFS
941
bastazeis
βαστάζεις
support
V-PIA-2S
235
alla
ἀλλὰ
but
Conj
3588
the
Art-NFS
4491
rhiza
ῥίζα
root
N-NFS
4771
se
σέ
you
PPro-A2S

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μη κατακαυχω 5737 των κλαδων ει δε κατακαυχασαι 5736 ου συ την ριζαν βασταζεις 5719 αλλ η ριζα σε
Textus Receptus (Beza, 1598)
μη κατακαυχω των κλαδων ει δε κατακαυχασαι ου συ την ριζαν βασταζεις αλλ η ριζα σε
Berean Greek Bible (2016)
μὴ κατακαυχῶ τῶν κλάδων· δὲ εἰ κατακαυχᾶσαι, σὺ οὐ βαστάζεις τὴν ῥίζαν ἀλλὰ ἡ ῥίζα σέ.
Byzantine/Majority Text (2000)
μη κατακαυχω των κλαδων ει δε κατακαυχασαι ου συ την ριζαν βασταζεις αλλ η ριζα σε
Byzantine/Majority Text
μη κατακαυχω 5737 των κλαδων ει δε κατακαυχασαι 5736 ου συ την ριζαν βασταζεις 5719 αλλ η ριζα σε
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μη 5737 κατακαυχω των 5736 κλαδων ει δε κατακαυχασαι ου 5719 συ την ριζαν βασταζεις αλλ η ριζα σε
Neste-Aland 26
μὴ κατακαυχῶ 5737 τῶν κλάδων εἰ δὲ κατακαυχᾶσαι 5736 οὐ σὺ τὴν ῥίζαν βαστάζεις 5719 ἀλλὰ ἡ ῥίζα σέ
SBL Greek New Testament (2010)
μὴ κατακαυχῶ τῶν κλάδων εἰ δὲ κατακαυχᾶσαι οὐ σὺ τὴν ῥίζαν βαστάζεις ἀλλὰ ἡ ῥίζα σέ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μη κατακαυχω των κλαδων ει δε κατακαυχασαι ου συ την ριζαν βασταζεις αλλ η ριζα σε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μη κατακαυχω των κλαδων ει δε κατακαυχασαι ου συ την ριζαν βασταζεις αλλ η ριζα σε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
μὴ κατακαυχῶ τῶν κλάδων εἰ δὲ κατακαυχᾶσαι οὐ σὺ τὴν ῥίζαν βαστάζεις ἀλλὰ ἡ ῥίζα σέ
Textus Receptus (1550/1894)
μὴ κατακαυχῶ 5737 τῶν κλάδων εἰ δὲ κατακαυχᾶσαι 5736 οὐ σὺ τὴν ῥίζαν βαστάζεις 5719 ἀλλ᾽ ἡ ῥίζα σέ
Westcott / Hort, UBS4
μη κατακαυχω 5737 των κλαδων ει δε κατακαυχασαι 5736 ου συ την ριζαν βασταζεις 5719 αλλα η ριζα σε
Berean Study Bible
{do} not boast over those branches. - If you do, remember this: You {do} not support the root, but the root supports you.
English Standard Version
do not be arrogant toward the branches If you are remember it is not you who support the root but the root that supports you
Holman Christian Standard Version
do not brag that you are better than those branches. But if you do brag you do not sustain the root, but the root sustains you.
King James Version
Boast not against the branches. But if thou boast (5736), thou bearest not the root, but the root thee.
New American Standard Version
do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, {remember that} it is not you who supports the root, but the root {supports} you.
New Living Translation
But you must not brag about being grafted in to replace the branches that were broken off You are just a branch not the root
World English Bible
don't boast over the branches. But if you boast, it is not you who support the root, but the root supports you.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile