Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Revelation 19:2
3754
hoti
ὅτι
for
Conj
228
alēthinai
ἀληθιναὶ
TRUE
Adj-NFP
2532
kai
καὶ
and
Conj
1342
dikaiai
δίκαιαι
righteous [are]
Adj-NFP
3588
hai
αἱ
the
Art-NFP
2920
kriseis
κρίσεις
judgments
N-NFP
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
3754
hoti
ὅτι
for
Conj
2919
ekrinen
ἔκρινεν
he has judged
V-AIA-3S
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
4204
pornēn
πόρνην
prostitute
N-AFS
3588
tēn
τὴν
-
Art-AFS
3173
megalēn
μεγάλην
great
Adj-AFS
3748
hētis
ἥτις
who
RelPro-NFS
5351
ephtheiren
ἔφθειρεν
corrupted
V-IIA-3S
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
1093
gēn
γῆν
earth
N-AFS
1722
en
ἐν
with
Prep
3588
tē
τῇ
the
Art-DFS
4202
porneia
πορνείᾳ
sexual immorality
N-DFS
846
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
1556
exedikēsen
ἐξεδίκησεν
he has avenged
V-AIA-3S
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
129
haima
αἷμα
blood
N-ANS
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GMP
1401
doulōn
δούλων
servants
N-GMP
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1537
ek
ἐκ
out of
Prep
5495
cheiros
χειρὸς
[the] hand
N-GFS
846
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οτι αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις αυτου οτι εκρινεν 5656 την πορνην την μεγαλην ητις διεφθειρεν 5707 την γην εν τη πορνεια αυτης και εξεδικησεν 5656 το αιμα των δουλων αυτου εκ χειρος αυτης
Textus Receptus (Beza, 1598)
οτι αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις αυτου οτι εκρινεν την πορνην την μεγαλην ητις εφθειρεν την γην εν τη πορνεια αυτης και εξεδικησεν το αιμα των δουλων αυτου εκ της χειρος αυτης
Berean Greek Bible (2016)
ὅτι αὐτοῦ· αἱ κρίσεις ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι ὅτι ἔκρινεν τὴν τὴν μεγάλην πόρνην ἥτις ἔφθειρεν τὴν γῆν ἐν αὐτῆς, τῇ πορνείᾳ καὶ ἐξεδίκησεν τὸ αἷμα αὐτοῦ τῶν δούλων ἐκ αὐτῆς. χειρὸς
Byzantine/Majority Text (2000)
οτι αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις αυτου οτι εκρινεν την πορνην την μεγαλην ητις διεφθειρεν την γην εν τη πορνεια αυτης και εξεδικησεν το αιμα των δουλων αυτου εκ της χειρος αυτης
Byzantine/Majority Text
οτι αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις αυτου οτι εκρινεν 5656 την πορνην την μεγαλην ητις διεφθειρεν 5707 την γην εν τη πορνεια αυτης και εξεδικησεν 5656 το αιμα των δουλων αυτου εκ [ χειρος | χειρος της χειρος ] αυτης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οτι 5656 αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις αυτου οτι εκρινεν την 5707 πορνην την μεγαλην ητις εφθειρεν την 5656 γην εν τη πορνεια αυτης και εξεδικησεν το αιμα των δουλων αυτου εκ της χειρος αυτης
Neste-Aland 26
ὅτι ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις αὐτοῦ ὅτι ἔκρινεν 5656 τὴν πόρνην τὴν μεγάλην ἥτις ἔφθειρεν 5707 τὴν γῆν ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῆς καὶ ἐξεδίκησεν τὸ αἷμα τῶν δούλων αὐτοῦ ἐκ χειρὸς αὐτῆς
SBL Greek New Testament (2010)
ὅτι ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις αὐτοῦ ὅτι ἔκρινεν τὴν πόρνην τὴν μεγάλην ἥτις ἔφθειρεν τὴν γῆν ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῆς καὶ ἐξεδίκησεν τὸ αἷμα τῶν δούλων αὐτοῦ ἐκ χειρὸς αὐτῆς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οτι αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις αυτου οτι εκρινεν την πορνην την μεγαλην ητις εφθειρεν την γην εν τη πορνεια αυτης και εξεδικησεν το αιμα των δουλων αυτου εκ της χειρος αυτης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οτι αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις αυτου οτι εκρινεν την πορνην την μεγαλην ητις εφθειρεν την γην εν τη πορνεια αυτης και εξεδικησεν το αιμα των δουλων αυτου εκ της χειρος αυτης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅτι ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις αὐτοῦ ὅτι ἔκρινεν τὴν πόρνην τὴν μεγάλην ἥτις ἔφθειρεν τὴν γῆν ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῆς καὶ ἐξεδίκησεν τὸ αἷμα τῶν δούλων αὐτοῦ ἐκ χειρὸς αὐτῆς
Textus Receptus (1550/1894)
ὅτι ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις αὐτοῦ ὅτι ἔκρινεν 5656 τὴν πόρνην τὴν μεγάλην ἥτις ἔφθειρεν 5707 τὴν γῆν ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῆς καὶ ἐξεδίκησεν 5656 τὸ αἷμα τῶν δούλων αὐτοῦ ἐκ τῆς χειρὸς αὐτῆς
Westcott / Hort, UBS4
οτι αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις αυτου οτι εκρινεν 5656 την πορνην την μεγαλην ητις εφθειρεν 5707 την γην εν τη πορνεια αυτης και εξεδικησεν 5656 το αιμα των δουλων αυτου εκ χειρος αυτης
Berean Study Bible
For His - judgments are true and just. - He has judged the - great prostitute who corrupted the earth with her - immorality. - He has avenged the blood of His - servants that was poured out by her hand."
For His - judgments are true and just. - He has judged the - great prostitute who corrupted the earth with her - immorality. - He has avenged the blood of His - servants that was poured out by her hand."
English Standard Version
for his judgments are true and just for he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality and has avenged on her the blood of his servants
for his judgments are true and just for he has judged the great prostitute who corrupted the earth with her immorality and has avenged on her the blood of his servants
Holman Christian Standard Version
because His judgments are true and righteous, because He has judged the notorious prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality; and He has avenged the blood of His slaves that was on her hands.
because His judgments are true and righteous, because He has judged the notorious prostitute who corrupted the earth with her sexual immorality; and He has avenged the blood of His slaves that was on her hands.
King James Version
For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
For true and righteous are his judgments: for he hath judged the great whore, which did corrupt the earth with her fornication, and hath avenged the blood of his servants at her hand.
New American Standard Version
; for He has judged the great harlot who was corrupting the earth with her immorality, and ."
; for He has judged the great harlot who was corrupting the earth with her immorality, and ."
New Living Translation
His judgments are true and just He has punished the great prostitute who corrupted the earth with her immorality He has avenged the murder of his servants
His judgments are true and just He has punished the great prostitute who corrupted the earth with her immorality He has avenged the murder of his servants
World English Bible
for true and righteous are his judgments. For he has judged the great prostitute, who corrupted the earth with her sexual immorality, and he has avenged the blood of his servants at her hand."
for true and righteous are his judgments. For he has judged the great prostitute, who corrupted the earth with her sexual immorality, and he has avenged the blood of his servants at her hand."