Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Revelation 18:18
2532
kai
καὶ
and
Conj
2896
ekrazon
ἔκραζον
cried
V-IIA-3P
991
blepontes
βλέποντες
seeing
V-PPA-NMP
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
2586
kapnon
καπνὸν
smoke
N-AMS
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
4451
pyrōseōs
πυρώσεως
burning
N-GFS
846
autēs
αὐτῆς
of her
PPro-GF3S
3004
legontes
λέγοντες
saying
V-PPA-NMP
5101
Tis
Τίς
What [city is]
IPro-NFS
3664
homoia
ὁμοία
like
Adj-NFS
3588
tē
τῇ
to the
Art-DFS
4172
polei
πόλει
city
N-DFS
3588
tē
τῇ
-
Art-DFS
3173
megalē
μεγάλῃ
great
Adj-DFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εκραζον 5707 βλεποντες 5723 τον καπνον της πυρωσεως αυτης λεγοντες 5723 τις ομοια τη πολει τη μεγαλη
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εκραζον ορωντες τον καπνον της πυρωσεως αυτης λεγοντες τις ομοια τη πολει τη μεγαλη
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἔκραζον βλέποντες τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς λέγοντες ‘Τίς ὁμοία τῇ τῇ μεγάλῃ; πόλει
Byzantine/Majority Text (2000)
και εκραζον βλεποντες τον καπνον της πυρωσεως αυτης λεγοντες τις ομοια τη πολει τη μεγαλη
Byzantine/Majority Text
και εκραζον 5707 βλεποντες 5723 τον καπνον της πυρωσεως αυτης λεγοντες τις ομοια τη πολει τη μεγαλη
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5707 εκραζον ορωντες 5723 τον 5723 καπνον της πυρωσεως αυτης λεγοντες τις ομοια τη πολει τη μεγαλη
Neste-Aland 26
καὶ ἔκραζον 5707 βλέποντες 5723 τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς λέγοντες 5723 Τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἔκραξαν βλέποντες τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς λέγοντες Τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εκραζον ορωντες τον καπνον της πυρωσεως αυτης λεγοντες τις ομοια τη πολει τη μεγαλη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εκραζον ορωντες τον καπνον της πυρωσεως αυτης λεγοντες τις ομοια τη πολει τη μεγαλη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἔκραζον βλέποντες τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς λέγοντες τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἔκραζον 5707 ὁρῶντες 5723 τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς λέγοντες 5723 τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ
Westcott / Hort, UBS4
και [ εκραξαν 5656 | εκραζον 5707 ] βλεποντες 5723 τον καπνον της πυρωσεως αυτης λεγοντες 5723 τις ομοια τη πολει τη μεγαλη
Berean Study Bible
and cry out at the sight of the smoke rising from the fire that consumes her. 'What city was ever like - this great city?' they will exclaim.
and cry out at the sight of the smoke rising from the fire that consumes her. 'What city was ever like - this great city?' they will exclaim.
English Standard Version
and cried out as they saw the smoke of her burning What city was like the great city
and cried out as they saw the smoke of her burning What city was like the great city
Holman Christian Standard Version
as they watched the smoke from her burning and kept crying out: "Who is like the great city?
as they watched the smoke from her burning and kept crying out: "Who is like the great city?
King James Version
And cried when they saw the smoke of her burning, saying (5723), What city is like unto this great city!
And cried when they saw the smoke of her burning, saying (5723), What city is like unto this great city!
New American Standard Version
and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, 'What {city} is like the great city?'
and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, 'What {city} is like the great city?'
New Living Translation
They will cry out as they watch the smoke ascend and they will say Where is there another city as great as this
They will cry out as they watch the smoke ascend and they will say Where is there another city as great as this
World English Bible
and cried out as they looked at the smoke of her burning, saying, ‘What is like the great city?'
and cried out as they looked at the smoke of her burning, saying, ‘What is like the great city?'