Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Revelation 1:14
3588
hē
ἡ
-
Art-NFS
1161
de
δὲ
and
Conj
2776
kephalē
κεφαλὴ
[the] head
N-NFS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
hai
αἱ
[his]
Art-NFP
2359
triches
τρίχες
hairs
N-NFP
3022
leukai
λευκαὶ
[were] white
Adj-NFP
5613
hōs
ὡς
as if
Adv
2053
erion
ἔριον
wool
N-NNS
3022
leukon
λευκόν
white
Adj-NNS
5613
hōs
ὡς
as
Adv
5510
chiōn
χιών
snow
N-NFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
hoi
οἱ
the
Art-NMP
3788
ophthalmoi
ὀφθαλμοὶ
eyes
N-NMP
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
5613
hōs
ὡς
[were] like
Adv
5395
phlox
φλὸξ
a flame
N-NFS
4442
pyros
πυρός
of fire
N-GNS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ως εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος
Textus Receptus (Beza, 1598)
η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ωσει εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος
Berean Greek Bible (2016)
δὲ καὶ αἱ τρίχες αὐτοῦ ἡ κεφαλὴ λευκαὶ ὡς ἔριον λευκόν ὡς χιών, καὶ αὐτοῦ οἱ ὀφθαλμοὶ ὡς φλὸξ πυρός,
Byzantine/Majority Text (2000)
η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ως εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος
Byzantine/Majority Text
η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι [ | ] λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ωσει εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος
Neste-Aland 26
ἡ δὲ κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ ὡς ἔριον λευκόν ὡς χιών καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός
SBL Greek New Testament (2010)
ἡ δὲ κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ ὡς ἔριον λευκόν ὡς χιών καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ωσει εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ωσει εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἡ δὲ κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ ὡς ἔριον λευκόν ὡς χιών καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός
Textus Receptus (1550/1894)
ἡ δὲ κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ ὡσει ἔριον λευκόν ὡς χιών καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός
Westcott / Hort, UBS4
η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες λευκαι ως εριον λευκον ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος
Berean Study Bible
- - The hair of His - head was white like wool, as white as snow, and His - eyes were like a blazing fire.
- - The hair of His - head was white like wool, as white as snow, and His - eyes were like a blazing fire.
English Standard Version
The hairs of his head were white like white wool like snow His eyes were like a flame of fire
The hairs of his head were white like white wool like snow His eyes were like a flame of fire
Holman Christian Standard Version
His head and hair were white like wool white as snow and His eyes like a fiery flame.
His head and hair were white like wool white as snow and His eyes like a fiery flame.
King James Version
His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;
His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;
New American Standard Version
His head and His hair were white like white wool, like snow; and His eyes were like a flame of fire.
His head and His hair were white like white wool, like snow; and His eyes were like a flame of fire.
New Living Translation
His head and his hair were white like wool as white as snow And his eyes were like flames of fire
His head and his hair were white like wool as white as snow And his eyes were like flames of fire
World English Bible
(*) His head and his hair were white as white wool, like snow. (*) His eyes were like a flame of fire.
(*) His head and his hair were white as white wool, like snow. (*) His eyes were like a flame of fire.