Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Revelation 1:13

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
and
Conj
1722
en
ἐν
in
Prep
3319
mesō
μέσῳ
[the] midst
Adj-DNS
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GFP
3087
lychniōn
λυχνιῶν
lampstands
N-GFP
3664
homoion
ὅμοιον
[one] like
Adj-AMS
5207
huion
υἱὸν
a Son
N-AMS
444
anthrōpou
ἀνθρώπου
of man
N-GMS
1746
endedymenon
ἐνδεδυμένον
having been clothed
V-RPM-AMS
4158
podērē
ποδήρη
to the feet
Adj-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4024
periezōsmenon
περιεζωσμένον
girded about
V-RPM/P-AMS
4314
pros
πρὸς
at
Prep
3588
tois
τοῖς
the
Art-DMP
3149
mastois
μαστοῖς
breasts
N-DMP
2223
zōnēn
ζώνην
with a sash
N-AFS
5552
chrysan
χρυσᾶν
golden
Adj-AFS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον υιω ανθρωπου ενδεδυμενον 5765 ποδηρη και περιεζωσμενον 5772 προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον υιω ανθρωπου ενδεδυμενον ποδηρη και περιεζωσμενον προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶν ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου, ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ χρυσᾶν· ζώνην περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μαστοῖς
Byzantine/Majority Text (2000)
και εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον υιω ανθρωπου ενδεδυμενον ποδηρη και περιεζωσμενον προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Byzantine/Majority Text
και εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον [ | ] ενδεδυμενον 5765 ποδηρη και περιεζωσμενον 5772 προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5765 εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον υιω ανθρωπου ενδεδυμενον ποδηρη 5772 και περιεζωσμενον προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Neste-Aland 26
καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶν ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου ἐνδεδυμένον 5765 ποδήρη καὶ περιεζωσμένον 5772 πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην χρυσᾶν
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶν ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην χρυσᾶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον υιω ανθρωπου ενδεδυμενον ποδηρη και περιεζωσμενον προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εν μεσω των επτα λυχνιων ομοιον υιω ανθρωπου ενδεδυμενον ποδηρη και περιεζωσμενον προς τοις μαστοις ζωνην χρυσην
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐν μέσῳ τῶν λυχνιῶν ὅμοιον υἱὸν ἀνθρώπου ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μασθοῖς ζώνην χρυσᾶν
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐν μέσῳ τῶν ἑπτὰ λυχνιῶν ὅμοιον ὑιῷ ἀνθρώπου ἐνδεδυμένον 5765 ποδήρη καὶ περιεζωσμένον 5772 πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην χρυσῆν
Westcott / Hort, UBS4
και εν μεσω των λυχνιων ομοιον υιον ανθρωπου ενδεδυμενον 5765 ποδηρη και περιεζωσμενον 5772 προς τοις μαστοις ζωνην χρυσαν
Berean Study Bible
and vvv among the lampstands was One like the Son of Man, dressed in a long robe ..., - with a golden sash around ... His chest.
English Standard Version
and in the midst of the lampstands one like a son of man clothed with a long robe and with a golden sash around his chest
Holman Christian Standard Version
and among the lampstands was One like the Son of Man, dressed in a long robe and with a gold sash wrapped around His chest.
King James Version
And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle.
New American Standard Version
and in the middle of the lampstands {I saw} one like a son of man, clothed in a robe reaching to the feet, and girded across His chest with a golden sash.
New Living Translation
And standing in the middle of the lampstands was someone like the Son of Man He was wearing a long robe with a gold sash across his chest
World English Bible
And (*) among the lampstands was one like a son of man, clothed with a robe reaching down to his feet, and with a golden (*) sash around his chest.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile