Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Psalms 79:10
3379
mēpote
μήποτε
Lest at any time
Adverb
2036
eipōsin
εἴπωσιν
should say
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Plural
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
1484
ethnē
ἔθνη
nations,
Noun, Nominative Plural Neuter
4226
pou
ποῦ
Where
Adverb
1510.2.3
estin
ἐστιν
is
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
2316
theos
θεὸς
their God?
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
1097
gnōsthētō
γνωσθήτω
let it be known
Verb, Aorist Passive Imperative 3rd Singular
1722
en
ἐν
among
Preposition
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
1484
ethnē
ἔθνη
nations,
Noun, Nominative Plural Neuter
1799
enōpion
ἐνώπιον
before
Preposition
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
3788
ophthalmōn
ὀφθαλμῶν
our eyes,
Noun, Genitive Plural Masculine
1473
hēmōn
ἡμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
1557
ekdikēsis
ἐκδίκησις
vengeance
Noun, Nominative Singular Feminine
3588
ta
τὰ
for the
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
129
haimatos
αἵματος
blood
Noun, Genitive Singular Neuter
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
1401
doulōn
δούλων
of your servants
Noun, Genitive Plural Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Nominative Plural Neuter
1632
ekkechymenou
ἐκκεχυμένου.
being poured out!
Verb, Perfect Middle Participle Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
למה יאמרו הגוים־ איה אלהיהםיודע בגיים לעינינו נקמת דם־עבדיך השפוך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָ֤מָּה׀ יֹאמְר֣וּ הַגֹּויִם֮ אַיֵּ֪ה אֱֽלֹהֵ֫יהֶ֥ם יִוָּדַ֣ע בגיים לְעֵינֵ֑ינוּ נִ֝קְמַ֗ת דַּֽם־עֲבָדֶ֥יךָ הַשָּׁפֽוּךְ׃
Masoretic Text (1524)
למה יאמרו הגוים איה אלהיהם יודע בגיים לעינינו נקמת דם עבדיך השׁפוך
Westminster Leningrad Codex
לָ֤מָּה׀ יֹאמְר֣וּ הַגֹּויִם֮ אַיֵּ֪ה אֱֽלֹהֵ֫יהֶ֥ם יִוָּדַ֣ע בגיים לְעֵינֵ֑ינוּ נִ֝קְמַ֗ת דַּֽם־עֲבָדֶ֥יךָ הַשָּׁפֽוּךְ׃
Greek Septuagint
μήποτε εἴπωσιν τὰ ἔθνη ποῦ ἐστιν ὁ θεὸς αὐτῶν καὶ γνωσθήτω ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν ἡμῶν ἡ ἐκδίκησις τοῦ αἵματος τῶν δούλων σου τοῦ ἐκκεχυμένου.
Berean Study Bible
Why should the nations ask, "Where is their God?" Before our eyes, make known among the nations Your vengeance for the bloodshed ... of Your servants.
Why should the nations ask, "Where is their God?" Before our eyes, make known among the nations Your vengeance for the bloodshed ... of Your servants.
English Standard Version
Why should the nations say Where is their God Let the avenging of the outpoured blood of your servants be known among the nations before our eyes
Why should the nations say Where is their God Let the avenging of the outpoured blood of your servants be known among the nations before our eyes
Holman Christian Standard Version
Why should the nations ask, "Where is their God? Before our eyes, let vengeance for the shed blood of Your servants be known among the nations.
Why should the nations ask, "Where is their God? Before our eyes, let vengeance for the shed blood of Your servants be known among the nations.
King James Version
Wherefore should the heathen say (8799), Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed (8803).
Wherefore should the heathen say (8799), Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed (8803).
Lexham English Bible
Why should the nations say, "Where isby the avenging of the blood of your servants that was poured out.
Why should the nations say, "Where isby the avenging of the blood of your servants that was poured out.
New American Standard Version
Why should the nations say, "Where is their God?" Let there be known among the nations in our sight, Vengeance for the blood of Your servants which has been shed.
Why should the nations say, "Where is their God?" Let there be known among the nations in our sight, Vengeance for the blood of Your servants which has been shed.
World English Bible
Why should the nations say, "Where is their God?" Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants' blood is being poured out.
Why should the nations say, "Where is their God?" Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants' blood is being poured out.