Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Psalms 57:1
1653
eleēson
ἐλέησόν
Show mercy
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
1473
me
με,
on me,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
3588
to
τὸ
O
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2316
theos
θεός,
God,
Noun, Nominative Singular Masculine
1653
eleēson
ἐλέησόν
show mercy
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
1473
me
με,
on me!
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
1473
soi
σοὶ
you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
3982
pepoithen
πέποιθεν
yielded
Verb, Perfect Active Indicative 3rd Singular
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5590
psychē
ψυχή
my soul.
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4639
skia
σκιᾷ
shadow
Noun, Dative Singular Feminine
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4420
pterygōn
πτερύγων
of your wings
Noun, Genitive Plural Feminine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1679
elpiō
ἐλπιῶ,
I shall hope,
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
2193
heōs
ἕως
until
Preposition
3739
hou
οὗ
of which time
Pronoun, Relative, Genitive Singular Masculine
3928
parelthē
παρέλθῃ
should go by
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Singular
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
458
anomia
ἀνομία.
lawlessness.
Noun, Nominative Singular Feminine
Aleppo Codex
למנצח אל־תשחת לדוד מכתם־ בברחו מפני־שאול במערה חנני אלהים חנני־ כי בך חסיה נפשיובצל־כנפיך אחסה־ עד יעבר הוות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּ֭שְׁחֵת לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בְּבָרְחֹ֥ו מִפְּנֵי־שָׁ֝א֗וּל בַּמְּעָרָֽה׃ חָנֵּ֤נִי אֱלֹהִ֙ים׀ חָנֵּ֗נִי כִּ֥י בְךָ֮ חָסָ֪יָה נַ֫פְשִׁ֥י וּבְצֵֽל־כְּנָפֶ֥יךָ אֶחְסֶ֑ה עַ֝֗ד יַעֲבֹ֥ר הַוֹּֽות׃
Masoretic Text (1524)
למנצח אל תשׁחת לדוד מכתם בברחו מפני שׁאול במערה חנני אלהים חנני כי בך חסיה נפשׁי ובצל כנפיך אחסה עד יעבר הוות
Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּ֭שְׁחֵת לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בְּבָרְחֹ֥ו מִפְּנֵי־שָׁ֝א֗וּל בַּמְּעָרָֽה׃ חָנֵּ֤נִי אֱלֹהִ֙ים׀ חָנֵּ֗נִי כִּ֥י בְךָ֮ חָסָ֪יָה נַ֫פְשִׁ֥י וּבְצֵֽל־כְּנָפֶ֥יךָ אֶחְסֶ֑ה עַ֝֗ד יַעֲבֹ֥ר הַוֹּֽות׃
Greek Septuagint
εἰς τὸ τέλος· μὴ διαφθείρῃς· τῷ Δαυιδ εἰς στηλογραφίαν ἐν τῷ αὐτὸν ἀποδιδράσκειν ἀπὸ προσώπου Σαουλ εἰς τὸ σπήλαιον. ἐλέησόν με, ὁ θεός, ἐλέησόν με, ὅτι ἐπὶ σοὶ πέποιθεν ἡ ψυχή μου καὶ ἐν τῇ σκιᾷ τῶν πτερύγων σου ἐλπιῶ, ἕως οὗ παρέλθῃ ἡ ἀνομία.
Berean Study Bible
For the choirmaster. To the tune of vvv "Do Not Destroy." A Miktam of David, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy, for in You my soul takes refuge. In the shadow of Your wings I will take shelter until the danger has passed.
For the choirmaster. To the tune of vvv "Do Not Destroy." A Miktam of David, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy, for in You my soul takes refuge. In the shadow of Your wings I will take shelter until the danger has passed.
English Standard Version
Be merciful to me O God be merciful to me for in you my soul takes refuge in the shadow of your wings I will take refuge till the storms of destruction pass by
Be merciful to me O God be merciful to me for in you my soul takes refuge in the shadow of your wings I will take refuge till the storms of destruction pass by
Holman Christian Standard Version
Be gracious to me, God, be gracious to me, for I take refuge in You I will seek refuge in the shadow of Your wings until danger passes.
Be gracious to me, God, be gracious to me, for I take refuge in You I will seek refuge in the shadow of Your wings until danger passes.
King James Version
[[To the chief Musician (8764), Altaschith (8686), Michtam of David, when he fled (8800) from Saul in the cave.] Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge (8799), until these calamities be overpast (8799).
[[To the chief Musician (8764), Altaschith (8686), Michtam of David, when he fled (8800) from Saul in the cave.] Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge (8799), until these calamities be overpast (8799).
Lexham English Bible
For the music director, according to Do Not Destroy. Of David. A miktam. When he fled from Saul into the cave. Be gracious to me, O God, be gracious to me, because in you my soul takes refuge. In the shadow of your wings I will take refuge until destruction passes by.
For the music director, according to Do Not Destroy. Of David. A miktam. When he fled from Saul into the cave. Be gracious to me, O God, be gracious to me, because in you my soul takes refuge. In the shadow of your wings I will take refuge until destruction passes by.
New American Standard Version
Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by.
Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by.
World English Bible
Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.