Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Proverbs 11:13
435
anēr
ἀνὴρ
A man
Noun, Nominative Singular Masculine
1316.3
diglōssos
δίγλωσσος
being double-tongued
Adjective, Nominative Singular Masculine
601
apokalyptei
ἀποκαλύπτει
uncovers
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
1012
boulas
βουλὰς
plans
Noun, Accusative Plural Feminine
1722
en
ἐν
in
Preposition
4892
synedriō
συνεδρίῳ,
the sanhedrin;
Noun, Dative Singular Neuter
4103
pistos
πιστὸς
but the trustworthy man
Adjective, Nominative Singular Masculine
1161
de
δὲ
Participleicle
4157
pnoē
πνοῇ
in breath
Noun, Dative Singular Feminine
2928
kryptei
κρύπτει
hidden
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
4229
pragmata
πράγματα.
keeps matters.
Noun, Accusative Plural Neuter
Aleppo Codex
הולך רכיל מגלה־סוד ונאמן־רוח מכסה דבר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֹולֵ֣ךְ רָ֭כִיל מְגַלֶּה־סֹּ֑וד וְנֶאֱמַן־ר֝֗וּחַ מְכַסֶּ֥ה דָבָֽר׃
Masoretic Text (1524)
הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר
Westminster Leningrad Codex
הֹולֵ֣ךְ רָ֭כִיל מְגַלֶּה־סֹּ֑וד וְנֶאֱמַן־ר֝֗וּחַ מְכַסֶּ֥ה דָבָֽר׃
Greek Septuagint
ἀνὴρ δίγλωσσος ἀποκαλύπτει βουλὰς ἐν συνεδρίῳ, πιστὸς δὲ πνοῇ κρύπτει πράγματα.
Berean Study Bible
A gossip vvv reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
A gossip vvv reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
English Standard Version
Whoever goes about slandering reveals secrets but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered
Whoever goes about slandering reveals secrets but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered
Holman Christian Standard Version
A gossip goes around revealing a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
A gossip goes around revealing a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
King James Version
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
Lexham English Bible
A gossip walks aboutthe matter.
A gossip walks aboutthe matter.
New American Standard Version
He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.
He who goes about as a talebearer reveals secrets, But he who is trustworthy conceals a matter.
World English Bible
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.