Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

Philippians 4:2

TapClick Strong's number to view lexical information.
2136
Euodian
Εὐοδίαν
Euodia
N-AFS
3870
parakalō
παρακαλῶ
I exhort
V-PIA-1S
2532
kai
καὶ
and
Conj
4941
Syntychēn
Συντύχην
Syntyche
N-AFS
3870
parakalō
παρακαλῶ
I exhort
V-PIA-1S
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
846
auto
αὐτὸ
same
PPro-AN3S
5426
phronein
φρονεῖν
to be of mind
V-PNA
1722
en
ἐν
in
Prep
2962
Kyriō
Κυρίῳ
[the] Lord
N-DMS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ευοδιαν παρακαλω 5719 και συντυχην παρακαλω 5719 το αυτο φρονειν 5721 εν κυριω
Textus Receptus (Beza, 1598)
ευωδιαν παρακαλω και συντυχην παρακαλω το αυτο φρονειν εν κυριω
Berean Greek Bible (2016)
παρακαλῶ Εὐοδίαν καὶ παρακαλῶ Συντύχην τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν Κυρίῳ.
Byzantine/Majority Text (2000)
ευοδιαν παρακαλω και συντυχην παρακαλω το αυτο φρονειν εν κυριω
Byzantine/Majority Text
ευοδιαν παρακαλω 5719 και συντυχην παρακαλω 5719 το αυτο φρονειν 5721 εν κυριω
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ευοδιαν 5719 παρακαλω και 5719 συντυχην παρακαλω το 5721 αυτο φρονειν εν κυριω
Neste-Aland 26
Εὐοδίαν παρακαλῶ 5719 καὶ Συντύχην παρακαλῶ 5719 τὸ αὐτὸ φρονεῖν 5721 ἐν κυρίῳ
SBL Greek New Testament (2010)
Εὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν κυρίῳ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ευοδιαν παρακαλω και συντυχην παρακαλω το αυτο φρονειν εν κυριω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ευωδιαν παρακαλω και συντυχην παρακαλω το αυτο φρονειν εν κυριω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Εὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν κυρίῳ
Textus Receptus (1550/1894)
εὐωδίαν παρακαλῶ καὶ συντύχην παρακαλῶ τὸ 5719 αὐτὸ φρονεῖν ἐν 5719 κυρίῳ 5721
Westcott / Hort, UBS4
ευοδιαν παρακαλω 5719 και συντυχην παρακαλω 5719 το αυτο φρονειν 5721 εν κυριω
Berean Study Bible
I urge Euodia and - Syntyche vvv vvv to agree in the Lord.
English Standard Version
I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord
Holman Christian Standard Version
I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.
King James Version
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
New American Standard Version
I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord.
New Living Translation
Now I appeal to Euodia and Syntyche Please because you belong to the Lord settle your disagreement
World English Bible
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile