Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 32:17
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1473
hēmeis
ἡμεῖς
we,
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Plural
1774.1
enoplisamenoi
ἐνοπλισάμενοι
arming ourselves,
Verb, Aorist Middle Participle Nominative Plural Masculine
4399.1
prophylakē
προφυλακὴ
will be an advance guard
Noun, Nominative Singular Feminine
4387
proteroi
πρότεροι
in front
Adjective, Nominative Plural Masculine Comparitive
3588
tōn
τῶν
of the
Pronoun, Article, Genitive Plural Masculine
5207
huiōn
υἱῶν
sons
Noun, Genitive Plural Masculine
*
of Israel,
2193
heōs
ἕως
until
Conjunction
302
an
ἂν
when
Participleicle
71
agagōmen
ἀγάγωμεν
we should lead
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
1473
autous
αὐτοὺς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
tōn
τῶν
Pronoun, Article, Genitive Plural Masculine
1438
heautōn
ἑαυτῶν
their own
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
5117
topon
τόπον·
place.
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2730
katoikēsei
κατοικήσει
shall dwell
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3588
tōn
τῶν
Pronoun, Article, Genitive Plural Masculine
643.1-1473
our belongings
1722
en
ἐν
in
Preposition
4172
polesin
πόλεσιν
cities
Noun, Dative Plural Feminine
5037.3
teteichismenais
τετειχισμέναις
being walled,
Verb, Perfect Middle Participle Dative Plural Feminine
1223
dia
διὰ
because of
Preposition
3588
tōn
τῶν
the
Pronoun, Article, Genitive Plural Masculine
2730
katoikēsei
κατοικήσει
ones dwelling
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3588
tōn
τῶν
in the
Pronoun, Article, Genitive Plural Masculine
1093
gēn
γῆν.
land.
Noun, Accusative Singular Feminine
Aleppo Codex
ואנחנו נחלץ חשים לפני בני ישראל עד אשר אם הביאנם אל מקומם וישב טפנו בערי המבצר מפני ישבי הארץ
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַאֲנַ֜חְנוּ נֵחָלֵ֣ץ חֻשִׁ֗ים לִפְנֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֛ד אֲשֶׁ֥ר אִם־הֲבִֽיאֹנֻ֖ם אֶל־מְקֹומָ֑ם וְיָשַׁ֤ב טַפֵּ֨נוּ֙ בְּעָרֵ֣י הַמִּבְצָ֔ר מִפְּנֵ֖י יֹשְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ׃
Masoretic Text (1524)
ואנחנו נחלץ חשׁים לפני בני ישׂראל עד אשׁר אם הביאנם אל מקומם וישׁב טפנו בערי המבצר מפני ישׁבי הארץ
Westminster Leningrad Codex
וַאֲנַ֜חְנוּ נֵחָלֵ֣ץ חֻשִׁ֗ים לִפְנֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֛ד אֲשֶׁ֥ר אִם־הֲבִֽיאֹנֻ֖ם אֶל־מְקֹומָ֑ם וְיָשַׁ֤ב טַפֵּ֨נוּ֙ בְּעָרֵ֣י הַמִּבְצָ֔ר מִפְּנֵ֖י יֹשְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ׃
Greek Septuagint
καὶ ἡμεῖς ἐνοπλισάμενοι προφυλακὴ πρότεροι τῶν υἱῶν Ισραηλ, ἕως ἂν ἀγάγωμεν αὐτοὺς εἰς τὸν ἑαυτῶν τόπον· καὶ κατοικήσει ἡ ἀποσκευὴ ἡμῶν ἐν πόλεσιν τετειχισμέναις διὰ τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν.
Berean Study Bible
But we will arm ourselves and be ready to go ahead of the Israelites ... until - - we have brought them into their place. Meanwhile, our little ones will remain in the fortified cities for protection from the inhabitants of the land.
But we will arm ourselves and be ready to go ahead of the Israelites ... until - - we have brought them into their place. Meanwhile, our little ones will remain in the fortified cities for protection from the inhabitants of the land.
English Standard Version
but we will take up arms ready to go before the people of Israel until we have brought them to their place And our little ones shall live in the fortified cities because of the inhabitants of the land
but we will take up arms ready to go before the people of Israel until we have brought them to their place And our little ones shall live in the fortified cities because of the inhabitants of the land
Holman Christian Standard Version
But we will arm ourselves and be ready to go ahead of the Israelites until we have brought them into their place. Meanwhile, our dependents will remain in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
But we will arm ourselves and be ready to go ahead of the Israelites until we have brought them into their place. Meanwhile, our dependents will remain in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
King James Version
But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land.
Lexham English Bible
but we ourselves will become armed and ready before the ⌊Israelites⌋
but we ourselves will become armed and ready before the ⌊Israelites⌋
New American Standard Version
but we ourselves will be armed ready {to go} before the sons of Israel, until we have brought them to their place, while our little ones live in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
but we ourselves will be armed ready {to go} before the sons of Israel, until we have brought them to their place, while our little ones live in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
World English Bible
but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place: and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.
but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place: and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land.