Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 20:12
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
the lord
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
Noun, Nominative Singular Masculine
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Moses
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
*
Aaron,
3754
hoti
ὅτι
Because
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
you did not
Adverb
4100
episteusate
ἐπιστεύσατε
trust
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
1473
in me
37
hagiasai
ἁγιάσαι
to sanctify
Verb, Aorist Active Infinate
1473
me
με
me
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
1726
enantion
ἐναντίον
before
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5207
huiōn
υἱῶν
sons
Noun, Genitive Plural Masculine
*
of Israel,
1223
dia
διὰ
because of
Preposition
3778
touto
τοῦτο
this
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
3756
ouk
οὐκ
shall not
Adverb
1521
eisaxete
εἰσάξετε
bring
Verb, Future Active Indicative 2nd Plural
1473
hymeis
ὑμεῖς
you yourselves
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Plural
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4864
synagōgēn
συναγωγὴν
this congregation
Noun, Accusative Singular Feminine
3778
touto
τοῦτο
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1093
gēn
γῆν,
land
Noun, Accusative Singular Feminine
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
1325
dedōka
δέδωκα
I have given
Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
1473
autois
αὐτοῖς.
to them.
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
Aleppo Codex
ויאמר יהוה אל משה ואל אהרן יען לא האמנתם בי להקדישני לעיני בני ישראל לכן־לא תביאו את הקהל הזה אל הארץ אשר נתתי להם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָה֮ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֒ יַ֚עַן לֹא־הֶאֱמַנְתֶּ֣ם בִּ֔י לְהַ֙קְדִּישֵׁ֔נִי לְעֵינֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לָכֵ֗ן לֹ֤א תָבִ֙יאוּ֙ אֶת־הַקָּהָ֣ל הַזֶּ֔ה אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי לָהֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר יהוה אל משׁה ואל אהרן יען לא האמנתם בי להקדישׁני לעיני בני ישׂראל לכן לא תביאו את הקהל הזה אל הארץ אשׁר נתתי
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יְהוָה֮ אֶל־מֹשֶׁ֣ה וְאֶֽל־אַהֲרֹן֒ יַ֚עַן לֹא־הֶאֱמַנְתֶּ֣ם בִּ֔י לְהַ֙קְדִּישֵׁ֔נִי לְעֵינֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לָכֵ֗ן לֹ֤א תָבִ֙יאוּ֙ אֶת־הַקָּהָ֣ל הַזֶּ֔ה אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי לָהֶֽם׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων ὅτι οὐκ ἐπιστεύσατε ἁγιάσαι με ἐναντίον υἱῶν Ισραηλ, διὰ τοῦτο οὐκ εἰσάξετε ὑμεῖς τὴν συναγωγὴν ταύτην εἰς τὴν γῆν, ἣν δέδωκα αὐτοῖς.
Berean Study Bible
But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not trust Me to show My holiness in the sight of the Israelites ..., ... you will not bring - this ... assembly into the land that I have given them."
But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you did not trust Me to show My holiness in the sight of the Israelites ..., ... you will not bring - this ... assembly into the land that I have given them."
English Standard Version
And the Lord said to Moses and Aaron Because you did not believe in me to uphold me as holy in the eyes of the people of Israel therefore you shall not bring this assembly into the land that I have given them
And the Lord said to Moses and Aaron Because you did not believe in me to uphold me as holy in the eyes of the people of Israel therefore you shall not bring this assembly into the land that I have given them
Holman Christian Standard Version
But the Lord said to Moses and Aaron, "Because you did not trust Me to show My holiness in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I have given them."
But the Lord said to Moses and Aaron, "Because you did not trust Me to show My holiness in the sight of the Israelites, you will not bring this assembly into the land I have given them."
King James Version
And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.
And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.
Lexham English Bible
But Yahweh said to Moses and Aaron, "Because you have not trusted in me, to regard me as holy ⌊in the sight of⌋⌊Israelites⌋
But Yahweh said to Moses and Aaron, "Because you have not trusted in me, to regard me as holy ⌊in the sight of⌋⌊Israelites⌋
New American Standard Version
But the Lord said to Moses and Aaron, "Because you have not believed Me, to treat Me as holy in the sight of the sons of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them."
But the Lord said to Moses and Aaron, "Because you have not believed Me, to treat Me as holy in the sight of the sons of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them."
World English Bible
Yahweh said to Moses and Aaron, "Because you didn't believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them."
Yahweh said to Moses and Aaron, "Because you didn't believe in me, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land which I have given them."