Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Numbers 18:6
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2400
behold,
1473
egō
ἐγὼ
I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2983
eilēpha
εἴληφα
have taken
Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
80
adelphous
ἀδελφοὺς
your brethren
Noun, Accusative Plural Masculine
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
*
Levites
1537
ek
ἐκ
from
Preposition
3319
mesou
μέσου
the midst
Adjective, Genitive Singular Masculine
3588
tous
τοὺς
of the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
5207
huiōn
υἱῶν
sons
Noun, Genitive Plural Masculine
*
of Israel
1390
doma
δόμα
as a gift
Noun, Accusative Singular Neuter
1325
dedomenon
δεδομένον
being given
Verb, Perfect Middle Participle Accusative Singular Neuter
2962
kyriō
κυρίῳ
to the lord
Noun, Dative Singular Masculine
3008
leitourgein
λειτουργεῖν
to officiate
Verb, Present Active Infinate
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3009
leitourgias
λειτουργίας
ministrations
Noun, Accusative Plural Feminine
3588
tous
τοὺς
of the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
4633
skēnēs
σκηνῆς
tent
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
tous
τοὺς
of the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3142
martyriou
μαρτυρίου·
testimony.
Noun, Genitive Singular Neuter
Aleppo Codex
ואני הנה לקחתי את אחיכם הלוים מתוך בני ישראל לכם־מתנה נתנים ליהוה לעבד את עבדת אהל מועד
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַאֲנִ֗י הִנֵּ֤ה לָקַ֙חְתִּי֙ אֶת־אֲחֵיכֶ֣ם הַלְוִיִּ֔ם מִתֹּ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לָכֶ֞ם מַתָּנָ֤ה נְתֻנִים֙ לַֽיהוָ֔ה לַעֲבֹ֕ד אֶת־עֲבֹדַ֖ת אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
Masoretic Text (1524)
ואני הנה לקחתי את אחיכם הלוים מתוך בני ישׂראל לכם מתנה נתנים ליהוה לעבד את עבדת אהל מועד
Westminster Leningrad Codex
וַאֲנִ֗י הִנֵּ֤ה לָקַ֙חְתִּי֙ אֶת־אֲחֵיכֶ֣ם הַלְוִיִּ֔ם מִתֹּ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל לָכֶ֞ם מַתָּנָ֤ה נְתֻנִים֙ לַֽיהוָ֔ה לַעֲבֹ֕ד אֶת־עֲבֹדַ֖ת אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγὼ εἴληφα τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν τοὺς Λευίτας ἐκ μέσου τῶν υἱῶν Ισραηλ δόμα δεδομένον κυρίῳ λειτουργεῖν τὰς λειτουργίας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου·
Berean Study Bible
Behold, I Myself have selected - your fellow Levites from the Israelites ... as a gift to you, dedicated to the LORD to perform the service for the Tent of Meeting.
Behold, I Myself have selected - your fellow Levites from the Israelites ... as a gift to you, dedicated to the LORD to perform the service for the Tent of Meeting.
English Standard Version
And behold I have taken your brothers the Levites from among the people of Israel They are a gift to you given to the Lord to do the service of the tent of meeting
And behold I have taken your brothers the Levites from among the people of Israel They are a gift to you given to the Lord to do the service of the tent of meeting
Holman Christian Standard Version
Look, I have selected your fellow Levites from the Israelites as a gift for you, assigned by the Lord to work at the tent of meeting.
Look, I have selected your fellow Levites from the Israelites as a gift for you, assigned by the Lord to work at the tent of meeting.
King James Version
And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are given as a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation.
And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are given as a gift for the LORD, to do the service of the tabernacle of the congregation.
Lexham English Bible
Look, I myself have chosen your brothers the Levites from the midst of the children. They are a gift to you given from Yahweh to perform the work of the tent of assembly.
Look, I myself have chosen your brothers the Levites from the midst of the children. They are a gift to you given from Yahweh to perform the work of the tent of assembly.
New American Standard Version
"Behold, I Myself have taken your fellow Levites from among the sons of Israel; they are a gift to you, dedicated to the Lord, to perform the service for the tent of meeting.
"Behold, I Myself have taken your fellow Levites from among the sons of Israel; they are a gift to you, dedicated to the Lord, to perform the service for the tent of meeting.
World English Bible
I, behold, I have taken your brothers the Levites from among the children of Israel: to you they are a gift, given to Yahweh, to do the service of the Tent of Meeting.
I, behold, I have taken your brothers the Levites from among the children of Israel: to you they are a gift, given to Yahweh, to do the service of the Tent of Meeting.